Добавлено: Ср Фев 22, 2017 9:21 am Заголовок сообщения:
Бoгдaн писал(а):
хохотун писал(а):
То есть Вкраина - это вообще без названия. Просто "в страна". Местное туземное население страны (странное?) настолько предельно просто, что даже не удосужилось дать своей родине имя.
Обрезанный язык Великой Державы, обрезанная территория, обрезанное сознание, стремящееся быть "предельно простым".
.
Для сравнения поинтересуйтесь, как называло местное туземное население Шумера свою страну.
Из шумера в Европу. Цена вопроса - флэшмоб на майдане.
Даже не спрашиваю. получилось ли.
_________________ комиксы - зло
И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а еще иные готландцы — вот так и эти
заблуждающимся : Варяги - не викинги, русь, готландцы и англы - не шведы
Добавлено: Сб Фев 25, 2017 12:22 am Заголовок сообщения:
Бранко писал(а):
У укров же как?
Если не хватает аргументов, давайте массу
Рука устала мотать твой пост Богдан.
Следующую выходку забаню
В честь срезневского конечно
Кроме 100500 украинских слов, производных от вага-"вес", ещё примеры:
"важный" и созвучные в рус, укр, блр, болг, польс, с-хорв, словен, чеш, в-луж, н-луж,
"отвага" и созвучные в рус, укр, блр, с-хорв, чеш, словац, польск, в-луж, н-луж,
"вага" и созвучные в укр, блр, словен, польск, чеш, слвц, в.-луж, н.-луж.
Из-за того, что слова "вага" нет в современном русском (хотя есть олонск. вага-"жердь для перекатывания брёвен", брян. вАги - "большие весы", брян. вагА - "орудие для подъёма экипажа", курск. вага-"большие весы", курск. вах - "рычаг") принято считать, что огромный пласт ОБЩЕСЛАВЯНСКИХ слов происходят от одного единственного немецкого, причём изменившегося от Wage в Waаge.
Но есть проблема, вернее две:
1 немецкий Wage - "весы" НЕ происходит от немецкого Gewicht - "вес"
2 славяне дали немцам понятие "торговля" и слово "торг".
Отсюда вполне логичным есть и славянизм в немецком Wage - "весы" от о-слав. вага - "весы", которое от о-слав. вага - "вес, тяжесть".
Зарегистрирован: 06.01.2013 Сообщения: 5632 Откуда: Волгоград
Добавлено: Сб Фев 25, 2017 11:14 am Заголовок сообщения:
Бoгдaн писал(а):
Если всю торговлю сводить к одним евреям, то и купцы Руси туда же ?
В любом случае, никакие купцы-скандинавы (по национальности) не только у нас, но и вообще нигде не зафиксированы.
Совсем-совсем.
А вот "русские купцы" в документах есть.
Ну а евреи...
Куда же без них в торговле?
_________________ Ах, простите нас демократы, норманнисты и прочие сектанты и лица нетрадиционной ориентации.
Не для средних умов. Для правильного понимания смысла букв требуется IQ 110+.
Зарегистрирован: 06.10.2012 Сообщения: 3553 Откуда: Россия
Добавлено: Сб Фев 25, 2017 11:48 am Заголовок сообщения:
Бoгдaн писал(а):
Кроме 100500 украинских слов, производных от вага-"вес", ещё примеры:
"важный" и созвучные в рус, укр, блр, болг, польс, с-хорв, словен, чеш, в-луж, н-луж,
"отвага" и созвучные в рус, укр, блр, с-хорв, чеш, словац, польск, в-луж, н-луж,
"вага" и созвучные в укр, блр, словен, польск, чеш, слвц, в.-луж, н.-луж.
Из-за того, что слова "вага" нет в современном русском (хотя есть олонск. вага-"жердь для перекатывания брёвен", брян. вАги - "большие весы", брян. вагА - "орудие для подъёма экипажа", курск. вага-"большие весы", курск. вах - "рычаг") принято считать, что огромный пласт ОБЩЕСЛАВЯНСКИХ слов происходят от одного единственного немецкого, причём изменившегося от Wage в Waаge.
Но есть проблема, вернее две:
1 немецкий Wage - "весы" НЕ происходит от немецкого Gewicht - "вес"
2 славяне дали немцам понятие "торговля" и слово "торг".
Отсюда вполне логичным есть и славянизм в немецком Wage - "весы" от о-слав. вага - "весы", которое от о-слав. вага - "вес, тяжесть".
Почти полное отсутствие слов "вага" и производных от него в южнославянских языках и в восточнославянских (до XIV века) однозначно указывает на то, что слово это заимствованное.
Если это исконно славянское слово, да и ещё и такое распространённое, то почему они нигде не зафиксировано в русских текстах ДО XIV века и вообще не зафиксировано в южнославянских средневековых письменных памятниках?
Бoгдaн писал(а):
2 славяне дали немцам понятие "торговля" и слово "торг".
Не славяне вообще, а конкретно русские. И не немцам дали, а скандинавам (и финнам), в то время как "вага", напомню, в славянские языки попало из немецких диалектов - не из скандинавских!
Когда дед вернулся из ссылки, первое приобретение было покупка весов. Вся округа шла к нему за услугой. Евреи были очень не довольны . Эти весы по сей день у меня, а им уже 91 год. Все поколения до меня ответственно следили за ними, что по сей день они в прекрасном состоянии. Я даже сказал бы, они стали талисманом семьи .
Насчёт слова "вага". В лит. я. есть варваризм "vasarvogė"- уровень. С начала я на него не обращал внимания: на столько он звучал по литовский, смысл которого "вор лета"- думал, что красивое метафорическое название ., пока в очередном сочинении " Как провели лето?" , не написал это слово. Wasserwaage- спиртовой уровень.
Почти полное отсутствие слов "вага" и производных от него в южнославянских языках и в восточнославянских (до XIV века) однозначно указывает на то, что слово это заимствованное.
Если это исконно славянское слово...
Даже не буду говорить, из какого языка было заимствовано слово "вага" и её производные.
Хотя, тут соглашусь с Мачиньским, это была, несомненно, латынь.
_________________ Ах, простите нас демократы, норманнисты и прочие сектанты и лица нетрадиционной ориентации.
Не для средних умов. Для правильного понимания смысла букв требуется IQ 110+.
Это легко - в украинском языке слова сохраняют изначальные смыслы и связи, поэтому они так малоизменяемы, что в свою очередь служит устойчивой основой для общего языка для проживающих на всей территории Украины украинцев.
Ага, особенно сохранение первоначального смысла видно по слову "уродливый", которое у укров превратилось в "красивый"! И ведь ещё считают, что именно украинский смысл слова первоначальный!
В украинском языке всё просто и логично:предлоги у и в взаимозаменяемы. Т.е. можно сказать "в середині", "в коробці" и " у середині", "у коробці". Отсюда и полная взаимозаменяемость в словах с приставками у и в - уродливий=вродливий, убавляти-вбавляти, угадати=вгадати +100500 пар украинских слов.
У слова уродливий=вродливий смысл предельно простой - "в роду" (по украински - в роду = у роду )
укр. врода заимствовано из польск. uroda - красота. И ничего более - всё остальное вторично. Заимствование примерно 16 века, в 15 веке "вродливый" означало "дурной, юродивый".
Бoгдaн писал(а):
А русский язык как соединяет смыслы слов урожай и урод ?
Русский язык их никак не соединяет. В русском языке есть глагол "уродиться", причём употребляется как в положительном так и в отрицательном контексте. "Урод" - это тот, кто "уродился таким (нехорошим)". Соответствует юж./церк. слав. "юрод" - дурной, безумный, то есть тот, кто "юродился таким (безумным)".
Если это исконно славянское слово, да и ещё и такое распространённое, то почему они нигде не зафиксировано в русских текстах ДО XIV века и вообще не зафиксировано в южнославянских средневековых письменных памятниках?
"Если не зафиксировано - не значит, что не было " - Трубачёв О.Н.
В словаре Черных П.Я. указано, что слово *vaga (*vagъ) - общеславянское.
D.N. писал(а):
Бoгдaн писал(а):
2 славяне дали немцам понятие "торговля" и слово "торг".
Не славяне вообще, а конкретно русские. И не немцам дали, а скандинавам (и финнам), в то время как "вага", напомню, в славянские языки попало из немецких диалектов - не из скандинавских!
Если на то пошло - то не "русские", а "русичи".
А насчёт заимствования скандинавами - шведское våg и финское vaaka.
Русский язык их никак не соединяет. В русском языке есть глагол "уродиться", причём употребляется как в положительном так и в отрицательном контексте. "Урод" - это тот, кто "уродился таким (нехорошим)"
"Уродиться" не употребляется в отрицательном контексте.
Смысл слова:
Цитата:
уродиться
1. произрасти, вырасти (о злаках, плодах).
2. - в кого. родиться похожим на кого-н. (о человеке; разг.)
.
Цитата:
Урод=урожай +
урод=
1. человек с физическим уродством
2. человек с некрасивой, безобразной внешностью
3. человек с дурными, безобразными, неестественными свойствами. нравственный урод.
4. употр. как бран. слово.
Последний раз редактировалось: Бoгдaн (Вс Фев 26, 2017 12:04 am), всего редактировалось 1 раз
Добавлено: Вс Фев 26, 2017 12:13 am Заголовок сообщения:
Rumali писал(а):
Бoгдaн писал(а):
А насчёт заимствования скандинавами - шведское våg и финское vaaka.
Действительно странно, что у шведов есть общегерманские слова
Ничего странного - славяне (русичи) принесли в Скандинавию (в том числе в германскую языковую группу) понятие "торговли", а с ним и её основной атрибут - "весы".
Последний раз редактировалось: Бoгдaн (Вс Фев 26, 2017 12:14 am), всего редактировалось 1 раз
Добавлено: Вс Фев 26, 2017 12:21 am Заголовок сообщения:
Бoгдaн писал(а):
Rumali писал(а):
Бoгдaн писал(а):
"Если не зафиксировано - не значит, что не было " - Трубачёв О.Н.
В словаре Черных П.Я. указано, что слово *vaga (*vagъ) - общеславянское.
У Черных немало ошибок и отсебятины
Сделаете разбор ошибок ?
А ты решил теперь с Фасмером поспорить? _________________ "... а всех юродивых и убогих ссылать на Окраину, там им дуракам место"\Из указа царя Ивана Грозного\
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах