Список форумов
СЛАВЯНСКАЯ АНТРОПОЛОГИЯ
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Псевдология. Выпуск III. Бакинец
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> История
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пт Сен 27, 2019 9:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Карта 1683 года

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=sp-uJp97xfY

1) Извращение автором карты Николауса Висхера это пример самого наглого бесстыдства, которое было б удивительным, не имей мы дело с верным поклонником и даже жрецом «отца лжи». Автор на голубом глазу уверяет своих зрителей, что «не обнаружил» на карте никакой надписи «Россия» на территории РФ, тогда как в картуше значится Moscovia feu Russia Magna, «Московия или Великая Руссия»:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/Visscher_Moscoviae_seu_Russiae_Magnae_generalis_tabula_small.jpg

Напомним, это 1683 г., а маленький Петр еще играет в солдатики в Преображенском;

2) Автор самым смешным образом путает латинскую строчную «s» со строчной «f» и уверяет, что название столицы в 1683 г. было «Мофква». Это при том, что к тому году Москву описали уже несколько десятков европейских путешественников, а на карте России (именно России, как сие не прискорбно) Г.Герритца в атласе В.Блау 1645 г. есть даже план города;

3) На территории Польши, конечно, есть Русское воеводство, которое у Н.Висхера называется Russia nigra – Черная Русь;

4) На карте есть как Ukraina на Днепре, так и Okraina на южных границах России. Автор радостно уверяет, что «Украина и Окраина это два разных географических понятия». Запомним это при разборе следующего пучка извращений ниже.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пт Сен 27, 2019 9:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Карта Украины 17 века

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=-ZxPoKmlrQU

Украинцы, русские и В.Н.Татищев

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=oBFWXjzJJ1k

Окраина это Россия – где живут пограничники

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=5LqbvvCthZI

Украина это окраина они необучаемые

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=KsswyCjLYHE

1) Паки повторим то исходное значение слова «Украина», которое дала «Энциклопедия украинознавства»: приграничная земля. Здесь важен второй элемент: не сама граница, как таковая, а земля, лежащая у границы – прежде всего, границы опасной, такой, откуда происходят нападения. Ближайшим аналогом «украины» является немецкая «марка»: приграничная земля, которая имеет свои особенности управления и привилегии, например, ее жители освобождены от налогов в замен за военную службу и подчинены не гражданской, а именно военной администрации;

2) Свою собственную «украину» московские государи начали планомерно создавать с конца XV века. Ее северной границей была Ока: еще в XVI веке именно вдоль реки размещались основные воинские силы, которые должны были отражать набеги крымцев на русские земли и не допускать их прорыва к столице (в фантазиях автора они, конечно, подчинялись османской империи и крымскому ханству, а военную службу на Оке несли, наверно, от нечего делать). Приведем пример употребления этого термина: «а украинским воеводам всем во всех украинских городех государь велел стоять по своим местом по прежней росписи и в сход им быть по прежней росписи по полком; а как будет приход воинских людей на государевы украины, и государь велел быти в передовом в украинском полку». В 1571 г. была составлена «Роспись сторожам из украиных городов от польския украины по Сосне, по Дону, по Мече и по иным речкам»;

3) По мере продвижения крепостей и «засечных черт» на юг разросталась и русская «украина», не теряя при том своего характера военной «марки». Для русских XVII века «украинными» или «украинскими» городами были и Тула, и Алексин, и Кашира, и Рязань, и Валуйки, и Белгород, и Курск, и Царев-город, хотя первоначальная приокская «украина» уже осталась в глубоком тылу, по словам автора, «в середине государства». Увы, отношения с крымцами в диком поле были таковы, что последний татарский набег, которому удалось перейти через Оку, случился еще в 1633 г. Свой военный статус русская «Украина» потеряла лишь после ликвидации Крымского ханства в 1783 г., а память о ней еще в XIX веке сохранялась в названии Слободско-Украинской губернии;

4) Надо заметить, что в Смутное время именно русская «Украина» стала тем местом, где появлялись разные самозванцы, а ее население активно участвовало в гражданской войне. Автор в этой связи традиционно искажает два источника, которые много раз упоминают «Украину», «украинские города» и «украинцев»: это «История российская» В.Н.Татищева и т.н. «Летопись о многих мятежах»;

5) Пытаясь описать извращения автора на этом поле, я столкнулся с той же проблемой, что и при разборе бреда Белинского: все эти нелепицы и неправды куда легче опровергнуть, чем изложить для читателя хоть малость в логичном порядке. Кривая логика и демагогия - традиционное оружие жрецов «отца лжи» и автор тут, конечно, не составляет исключения. С одной стороны, уверяется, что любая «Украина» это обязательно «страна», «держава» или «земля». Как понимать тогда надпись на карте «Украина или страна казаков» - «Страна или страна казаков»? А если в тексте «и ныне по украинам молятся проклятому боку Перуну», то для автора, ничтоже сумняшеся, молятся «по державам» - по каким это державам, интересно? А если в восстании Болотникова участвуют «украинцы» - это что, «державники» что ли, там с царскими войсками бились? При этом, как всегда, такая околесица подкрепляется фальсификацией текста: «Летопись» говорит, что Борис Годунов «посла про то с Москвы сыскивати» на Украину, автор же уверяет, что все пытки и казни происходили именно в Москве, а, значит, сама столица и есть эта Украина;

6) С другой стороны, автор тщится русскими же источниками доказать, что слово «украинцы» в XVII веке уже «понималось как национальность». Т.е. русские же жители Тулы или Калуги, которые восстали против царя Василия Шуйского, в терминологии самого же автора «московиты», вдруг легким движением руки превращаются в «украинцев» в нынешнем понимании этого слова! И, одновременно, автор уверяет нас, что «украинская» (а, если честно – польская) «Украина» и «московитская» «Окраина» на карте Н.Висхера это «совершенно разные понятия». И вот как «понимать» такое издевательство над логикой?

7) Самое забавное начинается, когда на страницах русских источников появляются собственно эти самые «настоящие» украинцы. Автор цитирует описание нападения казаков Сагайдачного (напомним - носителя окладистой бороды), когда «приидоша Черкасы на Украйну и град Козельск взяша взятьем и многих людей побиша». Куда приходили черкасы – на «страну»? На «державу»? На область, где живут «украинцы»?

8. И кто нам станет доказывать, что никакого русского Козельска в XVII веке «не бывало», ибо автор не отыскал его на «Чертеже украинским и черкаским городам от Москвы до Крыма». Почему не отыскал = уже говорилось, Козельск оказался за границей покрытого картой пространства вместе со множеством других городов. Не заметил, зато, автор на этом чертеже надпись «Росийское царство» возле Москвы (у левого обреза карты):
http://papacoma.narod.ru/maps/maps-images2/chertezh_ukr_cherk_gorodam_bb.jpg

9. Но при такой «забывчивости» автор уверяет, что эта карта самих же «московитов» доказывает неоспоримую истину: «Украина в то время существовала как политическая единица». Никакой «политической единицы» на чертеже нет, «украинскими» там называются города русской «Украины» к югу от Оки, а вот города левого берега Днепра называются именно так, как их именовали русские, в том числе и русские «украинцы» в XVII веке - городами «черкаскими». Мнение Джильса Флетчера о происхождении черкас я уже приводил, будут и иные.

(продолжение следует)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Сен 30, 2019 9:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Русский язык и Россия

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=mlK5dnqfmy0

В данном ролике автором путем выборочного цитирования и глупых домыслов извращается работа русского филолога Б.А.Успенского «Краткий очерк истории русского литературного языка». При этом автор в силу своей корявой логики приводит именно те цитаты, которые его же собственные фантазии и опровергают, и которые я уже приводил при разборе предыдущих роликов «Русский язык за 8 минут» и «Русский язык это болгарский».Согрешения тут, как говорилось, двух видов: во-первых, приписывание к тексту Б.А.Успенского личных авторских вымыслов, и во-вторых, искажение смысла слов ученого, или замалчивание его выводов. Начнем с первого типа, т.е. прямого вранья:

1) Никаким письменным «тюркским» языком русские XIII-XVI веков не пользовались. Никаких русских документов на таком языке не существует в природе, тогда как документов на славянском языке остались сотни, если не тысячи единиц;

2) Упомянутый Б.А.Успенским «приказной язык» это не церковнославянский (или, как его называет автор, «болгарский»). Памятников такого языка в архивах сохранились буквально тонны: судебные дела, жалобы, доносы, прошения, приказы, отчеты, протоколы допросов или переговоров, военные рапорты, росписи подарков или наград, и, наконец, личные письма русских людей того времени. Приведем образцы таких текстов:

Протокол переговоров, 1553 г.: «а про городы бояре говорили, что вотчина государева. Да Киев, и Волынь, и Полтеск, и Витепск то было государево же»;

Военный рапорт, 1618 г.: «литовских людей в Старицком уезде от Погорелого Городища за тридцать верст в селе Дорожаеве побили и живых взяли литовских людей шляхтичей и пахолков Яна Шабуневича с товарищи тринадцать человек да русских людей мужиков и робят осми человек»;

Личное письмо, 1660 г: «и збираетца ныне боярин князь Иван Андреевич в Полоцке; да посылаем мы, великий государь, боярина нашего и воеводу князь Юрья Алексеевича Долгорукова в прибавку, а с ним рейтар и сотни и пеших стрельцов и салдат лутчих людей шестнатцать тысечь человек, да Черкас двадцать пять тысечь человек, да ис Киева Руских людей с Черкасы же четыре тысечи человек и за тем не ходил на поле тешитца Июня з 25 числа, Июля по 5 число, и птичей промысл поизмешался, и тебе б нашими государевыми птицы промышлять, и быть к Москве со птицы Июля к 16 числу; а птицы добыли нарочито».

И кто нам теперь скажет, что все это «болгарский язык»? Кто поведает, с какой стати и каким образом некие «тюрки-несториане» вдруг овладели книжным языком церковных книг и добыли в нем тысячи названий самых простых обиходных предметов, которые в Библии почему-то не попадаются? Кто опровергнет, что в московских документах 1618 и 1660 гг. упоминаются сплошь и рядом «русские люди», в отличии от людей «литовских» и «черкас»? Ответа, ясно нет, да мы особо и не ждем, зная, с какой тьмой имеем дело;

3) Перейдем теперь к извращениям более тонким, т.е. демагогическим приемам выборочного цитирования. Для начала, дадим определение, что же такое «диглоссия». Это ситуация, когда на одной территории или в одном обществе одновременно существуют два языка, причем их функции строго разделены, и один язык является «высшим», а второй «низшим». Такие пары могут образовывать неродственные языки, например, старофранцузский / англосаксонский в Англии после норманского завоевания или испанский / гуарани в нынешнем Парагвае. Но может быть и диглоссия родственных языков, к примеру, кафаревуса / димотика в современной Греции или литературный немецкий язык / швейцарский диалект немецкого в Швейцарии. Примером диглоссии является и одновременное употребление на Руси церковнославянского и собственно русского языков. Ситуация же, когда два языка занимают одну и ту же нишу и между собой конкурируют, в филологии называется «двуязычие»;

4) Далее объясним, что Б.А.Успенский называет «вторым южнославянским влиянием». Это «стремление русских книжников очис¬тить церковнославянский язык от тех разговорных элемен¬тов, которые проникли в него в результате его постепенной русификации (т.е. приспособления к местным условиям). На практике это выражается прежде всего в активизации церковнославянских словообразовательных средств и в мас¬совой продукции неославянизмов, которые призваны заме¬нять соответствующие русизмы». Иными словами, с XIV века на юго-западе Руси, а с XVI века – на ее северо-востоке (мы тут, конечно, поверим Борису Андреевичу, а не хотениям автора), «прямые лек¬сические заимствования из русского в церковнославянский в принципе становятся невозможными», тогда как раньше они были в порядке вещей;

5) Русские книжники в условиях диглоссии действительно не считали «приказной язык» отдельным языком, а лишь низшей формой церковнославянского языка, «допустимым отклонением». На самом же деле, это были разные (хотя и оба родственные славянские) языки, выполнявшие строго разграниченные функции: на церковнославянском писали о возвышенных материях, на собственно русском «приказном языке» - об обыденных делах. Еще раз приведем мнение автора первой русской грамматики Георга Лудольфа: «невозможно ни писать, ни рассуждать по каким-либо вопросам науки и образования, не пользуясь славянским языком. Но и наоборот - в домашних интимных беседах нельзя никому обойтись средствами одного славянского языка, потому что названия большинства обычных вещей, употребляемых в повседневной жизни, не встречаются в тех книгах, по каким научаются славянскому языку. Так у них и говорится, что разговаривать надо по-русски, а писать по-славянски». Еще раз приведем примеры обоих языков:

Книжный, 1617 г: «сей убо государь и великий князь Борис Федоровичь Годунов в свое царство в Руском государьстве градов и манастырей и прочих достохвалных вещей много устроив, ко мздоиманию же зело бысть ненавистен, разбойства и татьбы и всякого корчемства много покусився еже бы во свое царство таковое не богоугодное дело искоренити, но не возможе отнюд. Во бранех же неискусен бысть: время бо тому не настояше, оруженосию же не зело изящен, а естеством светлодушен и нравом милостив, паче же рещи и нищелюбив, от него же мнози доброкапленыя потоки приемльше и от любодаровитыя его длани в сытость напитавшеся, всем бо не оскудно даяния простирашеся не точию ближним своим и сыновом руским, но и странным далним и иноплеменным аки море даяния и озеро пития разливашеся всюду, яко камения и древа и нивы вся дарми его упокоишася, и тако убо цветяся аки финик листвием добродетели»;

Разговорно-деловой, 1572 г: «бил челом государю царю и великому князю Ивану Васильевичю всеа Русии печатник Роман Васильевич Олферьев, а сказал: велел ему государь быть на своем на Казенном дворе с казначеем со князь Васильем Мосальским, и государь бы ево пожаловал, велел бы ему дать со князь Васильем в отечестве суд и зчет. Да подал Роман Олферьев на князь Василья Мосальскова бояром челобитную».

Первый из текстов требует перевода или хотя бы уточнения на современном русском языке, а второй – нет;

6) Б.А.Успенский подробно пишет, как собственно русский язык к началу XVIII века начал пробиваться наверх, в тот высший уровень, который ранее был занят церковнославянским. Ученый приводит, например, случай, когда Петр I в 1717 г. поручил переделать перевод книги по географии: в инструкции переводчику Ф.Поликарпову было указано писать «не высокими словами славенскими, но простым русским языком». В финале, по словам Б.А.Успенского, «русский язык постепенно оттесняет церковнославян¬ский на периферию языкового сознания, узурпируя права и функции литературного языка и оставляя за церковнославянским, в конечном счете, лишь функции языка культового. Таким образом, следствием указанного процесса является становление русского литературного языка нового типа - языка, в той или иной мере ориентированного на разговор¬ную речь». Попытки архаистов вроде любимого автором А.С.Шишкова искуственно реанимировать церковнославянский как письменный язык оказались тщетными – хотя бы потому, что сам адмирал писал Дарье Алексеевне на чистом русском. Однако русский литературный язык при этом вдоволь обогатил себя церковнославянской лексикой, что и создает ему такой большой словарный запас;

6) Еще не так давно автор уверял зрителя, что язык Мелетия Смотрицкого это и есть «украинский язык». А тут он своими устами цитирует объяснения Б.А.Успенского, что «проста руска мова» противопоставляется разговорным украинским диалектам («волынскому языку» или же «простацкой мове»). Только что автор заявлял, что явные полонизмы hamuj, niech и zdrada это, дескать, доказательство «украинства» языка Руси со времен Святослава и Владимира, а тут выясняется, что «границы между «простой мовой» в ее белорусском варианте и польским, языком оказываются при этом весьма нечеткими: в предельном случае тексты на «простой мове» могут приближаться к кириллической транс¬литерации польского текста». Напомним при случае, что М.Смотрицкий издавал свою книгу в Евью, на территории современной Литвы, а некоторые из своих трудов писал прямо на польском языке. Да, конечно, «проста руска мова» имела «живой субстрат» (т.е. примесь) разговорных слов, вот только эта примесь попадала из языка не селян, а более высших кругов, они же со второй половины XVI века постепенно полонизировались;

7) Однако автор почему-то не хочет порадовать зрителя выводом Б.А.Успенского, что эта «проста мова» не оказала почти никакого влияния на современные украинский и белорусский литературные язы¬ки, не отразившись и на последующей языковой ситуации на территории Украины и Белоруссии». И ведь факт: единственная попытка написать грамматику «простой руской мовы» в 1643 г. так и осталась в латинской рукописи Иоанна Ужевича, найденной в каком-то архиве спустя сотни лет. Никому и в голову не придет переводить на современный русский язык письма Петра I: они понятны и без того. А вот почему-то письма Мазепы любимой Мотре спешно переписали на нынешнюю «мову» - именно потому, что его письменный язык угас без своего наследника и нынешнему украинскому читателю не сильно понятен. Приведем для примера пару текстов на «простой руской мове»:

«Богданъ ХмЂльницкий гетманъ з войскомъ его царского велич. Запорозскимъ. Всъмъ вобець и кождому з-особна, кому о томъ вЂдати належитъ, меновите п. пувковникомъ, асавуломъ, сотником, атаманомъ и всей старшинЂ и черни Войска Запорозкого и вшелякого стану свЂцкого в местах, местечкахъ преложоным людемъ доносимъ до вЂдомости тымъ нашимъ писанемъ, и кому толко показано будетъ: іжь з волЂ божое упаметавши се шляхта, месчане и вси обивателЂ Старого Быхова цале и вЂрне поддали се под владзу и протекцию нашу и присегу виконали нам, же нЂгды южь нЂкому иншому тоєй фортеци не подадут, але по вЂкъ при Войску Запорозкомъ оную заховати мают. Видечи мы южь их щирую вЂрность, позволили смо купцомъ и мещаномъ києвскимъ-поневажъ портъ сотворил се-вгору люб самым ити, люб своих факторовъ посылат(ь) до Быхова и где колвекъ залоги нашЂ зстают, а вшелякими легкумЂнами и купецкими речами сухим путем и водою, як хто может. Пилно теды жадаєм и приказуемъ, жебы без вшелякого задержаня и гамованя всюди пропусчано так самыхъ, яко и факторовъ ихъ, мыт жадныхъ торговых и подачок абы у нихь не витягано, ведлугъ давныхъ привилеєв от королей наданихъ. А хто спротивныи был волЂ нашой и дороги тоєє имъ зборонял и мыто витягал, таковый кождый за найменшою скаргою срокго от нас караный будетъ,-іначей не чинечи. Дан в ЧигиринЂ 15 марца 1657 Богданъ Хмельницкий рука власна»;

«А в пятом року почато ме бавить наукою рускою, кгды же в тых часех в тей нашей строне не было еще инших наук. И для того же пришло ми зостать з рускою и полскою наукою, и по-жидовскы написать умелом. Але тое писмо их потребуе умеетности языка ебрейского, або хоть немецкого; кгды ж вжо тепер Библия жидовская немецким езыком, а литерами их выдана, чого полским языком учинить бы се не могло для ортокграфеи, якей в ынших языкох не маш».

И как, сильно похоже на «мову»? Кстати, заметим в первом тексте слово «дороги», которое, как мы знаем, происходит от татарского сборщика налогов «даруги» – и сюда дотянулся проклятый ордынский Минфин!

8. Как уже говорилось, создатели нынешней «мовы» сознательно уничтожали в ней все церковнославянские слова и обороты. Таким образом, нынешний украинский достаточно далек от обоих литературных языков XVII века – и от церковнославянского языка, и от «простой руской мовы».

«Понимание» же наглым невеждой сложнейших научных проблем, которые на примере тысяч литературных памятников решает Б.А.Успенский, явно на уровне известного читателя «переписки Энгельса с Каутским»:

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Сен 30, 2019 9:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тафья или (русская) мода до 18 века

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=hwvyw9owrCM

1) Никто не скрывает, что «тафья» пришла в Россию с востока – об этом открыто пишут русские источники XVI века, в частности осуждавший такие заимствования Максим Грек. В то время подражание османским и татарским модам охватило всю Восточную Европу, и, конечно, не только Россию. Когда в начале того века польский посол в Турцию Ян Ласский вернулся на родину в османском одеянии, то он возбудил всеобщее удивление, а сто лет спустя восточный стиль стал в Речи Посполитой, в том числе и в ее украинских землях, общепринятым. Тот же Ян Норблин, рисовавший Суворова в Варшаве, оставил нам такое вот изображение польского шляхтича самого конца XVIII (!) века: обратим внимание на его сапоги, совершенно идентичные обуви бояр Михаила Федоровича:



2) Понятно, что заимствование имело свои границы: несмотря на опасения Максима Грека, чалма в Россию так и не попала. Но как русские не стали французами по факту ношения в XVIII веках французских кюлотов и париков, так и в XVI веке они не стали татарами из-за ношения модных на то время «тафий». Русские казаки на Кавказе тоже поголовно носили черкески с газырями, папахи и воевали с горцами шашками, но ни черкесами, ни чеченцами при этом так и не стали;

3) Мы уже выяснили, что русские воины после Куликовской битвы везли своим женам богатые «узорочья», а Дмитрий Донской имел знамя с изображением Иисуса Христа. Какое значение для «мусульманина» имела анафема греческого митрополита – тайна сия велика есть, зачем грек Триволис ехал в якобы «еретическую», «проклятую патриархом» «несторианскую Москву», тайна не меньшая и уму людскому вовсе недоступная;

4) Мне лично неведомы никакие запорожские источники, где бы «москали» назывались «погаными». А вот зато хорошо известен описанный Густынской монастырской летописью эпизод, когда иерусалимский патриарх Феофан в 1620 г. прощался с православными (воистину так!) запорожцами в Буше: последние во время речи владыки стояли на коленях, «преклонъшымъ имъ въсЂмъ главы своя ницъ на землю». В своей речи патриарх «посемъ увЂщавая ихъ, дабы от того времени не ходили на Москву на родъ хрестианъский бранию. Рече имъ: «Аще презрите мое прошение, истребитъ васъ богъ, но не дерзайте сея злости творити вЂрънымъ христианомъ». Летописец добавляет «они же обЂщахуся, но не сохраниша сего, яко же обЂщали бяху» (что и не удивительно);

5) И, наконец, попрекать москвичей их «тафьями» уж вовсе не пристало потомкам людей, которые носили «шаровары» и «кобеняки», курили «тютюн» из «люлек», собирались на «майданах», торговали на «базарах», подчинялись «осавулам» и «отаманам», играли на «кобзах», жили в «кошах» и «куренях», сидели, скрестив по-турецки ноги, имели «карi очi», сами себя называли «казаками» и свое происхождение вели от хазар.

Истинный европеец и славянин казак Мамай:

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Сен 30, 2019 9:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Россия на карте 1375 года: сенсация

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=8wpJGY-ZjnA

Русь и Золотая Орда на карте 1339 года

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=U73SSTaTc7g

1) Надписи Russia на карте 1375 г. и Ruthenia на карте 1339 г. находятся не «справа от Днепра», как наивно уверяет автор, а справа от истоков Днепра, т.е. на территории нынешних Белоруссии и Смоленской области РФ. От большого озера, которым в этом регионе может быть только Ладожское, до обеих надписей ближе, чем от Киева (Chive);

2) Никто не спорит, что столица Золотой Орды в XIV веке находилась на нижней Волге. Все эти татарские земли гораздо позже были завоеваны и заселены русскими, о чем нам в один голос сообщают Флетчер и Котошихин. А вот границы Орды на западе на картах, увы, не обозначены;

3) Автор возмущен российскими переводчиками книги жившего в XV веке венецианца Иосафата Барбаро, которые везде термин «Русь» хитро заменяли термином «Россия». Пусть даже так. Вам слово, мессере: «вверх по течению по этой реке (Волги) можно почти доплыть до Москвы, города в Руси: останется лишь три дня пути. Ежегодно люди из Москвы плывут на своих судах в Астрахань за солью… Если плыть по этой реке и направляться на северо-восток и на восток, следуя пути в Москву, то в продолжение пятнадцати дней вдоль берегов будут встречаться бесчисленные племена Тартарии. Направляясь к северо-востоку, достигают пределов Руси; здесь находится городок, называемый Рязань. Он принадлежит родственнику русского великого князя Иоанна. Все население - христиане, по греческому обряду». Ну что, сильно полегчало? А вот никакого «московского улуса Золотой Орды» Барбаро не знает, нет такого названия и на обеих картах;

4) Никогда не бывалых «воевод Пренцеслава и Светольда», равно как никогда не бывших татарских «принцев Тимура и Довлата», вымыслили «от ветру главы своея» где-то в начале XIX века фальсификаторы, создавшие т.н. «Историю русов» - первый опыт украинского исторического мифотворчества. Описавшие поход Гедимина литовские хроники XV века дают совершенно иную картину: это киевляне и волынцы вместе с татарами сражались в 1320 г. против «освободителей», но были ими побеждены и завоеваны. Как долго продолжался контроль Гедимина над Киевом, сказать трудно: в 1331 г. в городе сидит некий «князь Федор», а с ним татарский баскак. В итоге стороны конфликта достигли взаимопонимания, и литовцы стали править Киевом взамен за выплату Орде положенной с города дани - такое вот «освобождение»;

5) Не лучше было и в Галиции, будущем «руском воеводстве» и той самой Russia на многочисленных картах Польши. В 1337 г. русины вместе с татарами осаждали Люблин, а в 1341 г. призывали на помощь против поляков своего законного владыку. Как сообщает в своей булле папа Бенедикт XII, «правитель этого народа (вероятно, боярин Дмитрий Дядько или князь Даниил Острожский) обратился за помощью к императору татар Узбеку, данником которого был этот народ, и привел против короля множество татар, а также добился от императора того, что он направил большое войско татар, чтобы оно вторглось в Польское королевство и разрушило его». Вот именно тот самый Узбек, татарский «король-солнце», который нарисован на карте, и пошел спасать своих подданых от «освобождения» по их же просьбам. Но, увы, и здесь «бабло победило зло», и новый папа Иннокентий VI в 1357 г. упрекал польского короля Казимира, что тот обязался «платить хану татар ежегодную дань за определенную часть земли схизматиков-русинов, которую ты завоевал ценой крови множества христиан». Так «свобода» же, чего б не платить татарам дань, чай ведь не москали какие платят?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Сен 30, 2019 9:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Две Украины на карте 1865 года

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=1dbIgvIXJt8

Карел Чапек в своем юмористическом перечне приемов «честной» полемики приводит и такой:

«Imago (здесь: подмена - лат.) - шестой прием. Заключается в том, что читателю подсовывается некое невообразимое чучело, не имеющее ничего общего с действительным противником, после чего этот вымышленный противник изничтожается. Например, опровергаются мысли, которые противнику никогда и не приходили в голову и которых он, естественно, никогда не высказывал; ему показывают, что он болван и глубоко заблуждается, приводя в примеры действительно глупые и ошибочные тезисы, которые, однако, не принадлежат ему».

Неизвестно, из какого навоза лепит автор регулярно «побиваемое» им чучело «Украину придумал Ленин». Этот персонаж, конечно, много-премного сделал для создания Украины в ее нынешнем виде, но самого названия он не вымышлял, все это заведомый абсурд.

Слово «краина» имело два разных значения: 1) «приграничная земля» и 2) «страна», «земля вообще». Никто не спорит, что сейчас «край», это территориальная единица в РФ, а польская Армия Крайова это «армия страны». Проблема в ином - какое значение слова было исходным, а какое появилось впоследствии?

Поскольку были приведены несколько примеров, начнем с польского языка, которым я владею. Мнение на этот счет Самуэля Грондского в XVII веке уже приводилось: «латинское margo (граница, рубеж) по-польски kraj, отсюда Украина - как бы область, расположенная у края (польского) королевства». В свою очередь, Александр Брикнер в своем этимологическом словаре польского языка 1927 г. также считает, что исходным было значение «грань», «рубеж», «граница», затем «окраина» и лишь затем уже «земля», цитирую:

kraj, kraik, kraina albo ukraina, o każdej ‘wysuniętej ziemicy’, krainiec, ‘mieszkający na pograniczu kraju, krawędzi’; znaczenie pierwotne tylko ‘krawędzi, brzegu’, przeszło później (jeszcze nie w cerk.) na ‘okolicę’, wkońcu na ‘ziemię’ …

Западнославянские «краины» это бывшие «марки», создаваемые на опасных рубежах территории под военым управлением, их правители назывались «маркграфами». Словенская «краина» возникла в Х веке на границах Священной Римской империи с венграми, а сербская «краина» - в XVII веке на ее же «военной границе» с турками. Просхождения этих названий от древних пограничий ни сербы, ни словенцы не скрывают. Например, словенская энциклопедия пишет так:

Kranjska krajina (tudi znana kot Kranjska marka, pri čemer izraz krajina mdr. pomeni „obmejno območje, okrajino“ v vseh slovanskih jezikih; je bila od 973 (po drugih virih 976) ena od mejnih grofij ali krajin,

Я не знаю словенского, но с помощью электронного переводчика легко перевел слова obmejno območje на английский: borderland area, «приграничный район».

(для объективности заметим, что латинский вариант имени «Крайна», Carniola, связывают также с древним племенем «карнов», которое жило там еще в римское время).

Со временем границы империй изменились, венгры стали мирными поддаными Габсбургов, а место «Малой Татарии» в степях заняла «Новороссия», но старые названия «Крайна» и «Украина» уже прочно закрепились на картах. Тут все абсолютно ясно и элементарно просто, к чему огород городить?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Сен 30, 2019 10:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Самоназвание одного народа: документ 1795 г.

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=ZY-WVryG7uw

Кто такие русские: каково их самоназвание

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=vKO4pl4__EE

Когда и где появились русские

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=YhiDWoESsW0

1) Для начала объясним, что меря и мордва-мокша, это разные финно-угорские народы, которые, конечно, так же отличаются от русских. Средневековые авторы их никогда не путали: Юлиан Венгерский в XIII веке отдельно упоминает «царство Морданов» и «Меровию» и отдельно от них «Русцию», где живут «рутены», и княжествами которых являются Рязань и Суздаль. В свою очередь, Иосафат Барбаро в XV веке отдельно описывает «Россов», христиан греческого обряда, столицей которых является Москва, и отдельно от них язычников «Моксиев» - как мы помним, их насильно окрестил лишь епископ Мисаил в 1654 г.;

2) Любимое автором слово «москаль» не происходит не то, что от «мокши», но даже от «Москвы» (мы уже выяснили, что ее имя вполне славянское и есть в Польше и Закарпатьи). Правильная форма этнонима от Москвы для польского языка была бы «москвичин» или «москвин». Слово «москаль» появилось в польском языке еще в XIV веке, когда про Москву тогдашние поляки и знать не знали, и обозначало не ее жителя, а, как ни странно, блинчик из теста. Такое блюдо под именем moskole и сейчас существует в кухне польских Карпат (правда, сейчас их делают с картофелем). Как объясняет польский филолог Анджей Баньковский, со временем «москалем» стали называть «обжору, блиноеда», а уже потом эту обидную кличку прикрепили к русским;

Москоле



3) Никто не спорит, что в XVI-XVII веках поляки по вполне понятным политическим мотивам отрицали, что Москва, это Русь и свое мнение транслировали как в Европу, тому же папскому нунцию Торресу, так и на своих землях, нынешних Украине и Белоруссии. Жителей России там действительно называли «москалями» или «москвитинами» - и в документах Виленской таможни 1605 г., и в деле об ограблении русских купцов в Стародубе в 1656 г. Это т.н. «экзоэтноним» - внешнее название. Французы называют своих восточных соседей «алеманс», славяне западных - «немцы», но те и не думают никому доказывать, что их собственное имя, «эндоэтноним» - «дойч». Если бы жителя Стародуба «били и шарпали» в Москве, он в полицейском протоколе XVII века назывался «черкас» или «черкашенин», а если б такая беда стряслась с ним в Стамбуле, тамошние начальники записали национальность пострадавшего как «барабаш» (тут автору положено делать его традиционный «ржач»). Но как сам стародубец не называл себя «черкасом» или «барабашем», так и «москали» сами себя «москалями» не называли;

4) Употребление уничижительного полуимени в обращении к царю это обычная московская практика XVII века – именно челобитная «Левка и Кондрашка» и была переслана с царским указом для расследования полковнику Ждановичу. В своих декларациях на литовской таможне те же «москали» подписываются не «Тимошками», а «Тимофеями»;

5) Извращение автором книги Иоанна Раича «История славянских народов» было уже детально разобрано юзером Windoffields в его блоге, ссылку на который и рекомендуем для прочтения:
https://windoffields.livejournal.com/?skip=10

Добавим, что И.Раич не только не был подданым Екатерины II, но даже никогда не бывал в России: книгу свою он опубликовал в Вене, в Петербурге ее перевели и напечатали в типографии Корпуса чужестранных единоверцев. Так что никакое «самоназвание жителей РФ в 1795 г.» из трудов сербского архимандрита вывести никак невозможно, сколько бы роликов не отложил автор и каким бы патетическим голосом не возглашал свои бредни.

И.Раич прилежно излагает все известные мнения о происхождении имени «Россия», в том числе и хорошо известную по книге Герберштейна версию о «разсеянии» (напомним, что автор, которые ранее горделиво ссылался на книгу барона, в последних роликах занервничал и стал доказывать его «неосведомленность», когда встретился, наконец, с подлинным текстом записок). Говорит И.Раич и о популярной в Средние века гипотезе, которая имя Москвы выводила от библейского Мосоха. В версии сербского архимандрита, «тако и Москва и народ, подобно и вся Россия, от Мосоха произошли, от него ж и река Москва, и град царствуюший наречены». При этом имя «Москвитян и Москалей» является одним из имен «Россов» или «Роксоланов», а не противопоставляется им, «полагают Мосоха быть князя Росска». На самом деле, упомянутый в Библии «Мосох» это никакие не москвичи, а живущие и доселе месхетинцы, просто средневековые книжники очень любили находить в священном писании происхождение для современных им народов. Шведы, например, с легкой руки епископа Магнуса, стали в XVI веке потомками библейского Гога.

Далее приводится цитата И.Раича, которой автор свои собственные измышления и опровергает: «понеже имя такое есть частное, не целому народу, но единому точно княжению приданое, того ради от времен Петра Великого изобычилося, и которых не за долго и не прикладно Москалями звали, ныне по достоинству Руссами именуются». Итак, прямым текстом пишется, что имя «москалей» есть «частное», относится только к жителям Москвы, а не к целому русскому народу, и что «москалями» их «не прикладно», т.е. неправильно «называли» другие, а не сами русские так себя называли. Раич дословно повторяет то же самое, о чем в 1607 г. написал Жак Маржерет, и что автор так тщетно пытался объявить «сделанной в 2007 г. фальсификацией»:

«Эти русские с некоторых пор, после того как они сбросили иго татар и христианский мир кое-что узнал о них, стали называться московитами - по главному городу Москве, который носит княжеский титул, но не первый в стране, так как государь именовался некогда великим князем владимирским и теперь еще называет себя великим князем владимирским и московским. Поэтому ошибочно называть их московитами, а не русскими, как делаем не только мы, живущие в отдалении, но и более близкие их соседи. Сами они, когда их спрашивают, какой они нации, отвечают: Russac, т. е. русские, а если их спрашивают, откуда, они отвечают: is Moscova - из Москвы, Вологды, Рязани или других городов. Но нужно также знать, что есть две России, именно: та, что носит титул империи, которую поляки называют Белая Русь, и другая - Черная Русь, которой владеет Польское королевство и которая примыкает к Подолии. Господином этой Черной Руси называет себя польский король в своих титулах, когда говорит: великий князь литовский, русский, прусский и т. д. Об этом я хотел предуведомить читателя, чтобы он знал, что русские, о которых здесь идет речь, - это те, кого некогда называли скифами, а с некоторых пор ошибочно называют московитами, поскольку московитами могут называться жители всего лишь одного города; все равно как если бы всех французов стали называть парижанами по той причине, что Париж - столица королевства Франции, да и то с большим основанием, поскольку Париж - столица с незапамятных времен, а Москва является ею всего лишь сто или двести лет. Также сокращенный титул их государя - Zar Hospodar y Veliquei knes N. fsia Russia, что следует, собственно, понимать, как «король, господин и великий князь нас, всех русских» или «всей России», можно понимать и так; но не московитов или Московии».

6) В заключение приведем уже несколько раз цитированную подборку внутренних российских документов XVII века, из которой следует, как именно называли русские того времени самих себя:

1615 г.: генваря в 9 день писал к государю царю и великому князю Михаилу Федоровичу всеа Руси боярин и воевода князь Борис Михайлович Лыков да стольник и воевода Иван Измайлов да дьяк Богдан Ильин, что они Захарьяша Зарутцкова и польских и литовских людей и черкас и русских воров в Юрьевском уезде Поволскова побили наголову и Волгою-рекою, и берегом гоняли и побивали на 15 верстах;

1615 г.: декабря в 24 день приходили литовские люди к Лихвину с пятницы на суботу в ночи и на выласки взяли в них детину руссково человека Первушку;

1617 г.: октября ж в 11 день ливенец Позняк Заболотцкой прислан с сеунчом с Ливен от стольника и воевод от князя Микиты Черкасского да от Петра Данилова с тем, что они, стольник и воевода, по вестем ходили за татары сами и дощод от Ливен верст с 50, многих татар побили и полон розных городов русских людей отбили и языки поимали;

1618 г.: генваря в 16 день прислан с сеунчом с Волока от стольника и воеводы от князя Василья Ахмашукова Черкаскова пошехонец Тимофей Шубин с тем, что в посылке от нево голова Олексей Ушаков с дворяны и з детьми боярскими и с атаманы, и с казаки, сшод литовских людей в Старицком уезде от Погорелого Городища за тридцать верст в селе Дорожаеве побили и живых взяли литовских людей шляхтичей и пахолков Яна Шабуневича с товарищи тринадцать человек да русских людей мужиков и робят осми человек;

1618 г.: ноября в 23 день писали к государю с Коломны воеводы князь Борис Приимков Ростовский да Потап Нарбеков. Шли черкасы полковник Барышполец с чаты и ноября в 20 день тех черкас сшод, голова Иван Бабин с ратными людьми в Коломенском уезде в селе в Мячкове, от Коломны 7 верст, побили многих и языков взяли 85 человек да русково полону отполонили 230 человек;

1649 г.: да в прошлом во сто четыредесять втором году, по указу блаженныя памяти великаго государя царя и великаго князя Михаила Феодоровича всеа Русии на Москве и в городех о табаке заказ учинен крепкой под смертною казнью, чтобы нигде русские люди и иноземцы всякия табаку у себя не держали и не пили, и табаком не торговали. А кто русские люди и иноземцы табак учнут держати, или табаком учнут торговати и тех людей продавцов и купцов велено имати и присылати в Новую четверть, и за то тем людем чинити наказание болшое бес пощады, под смертною казнью, и дворы их и животы имая, продавати, а денги имати в государеву казну…А которые люди будут в приводе с табаком же, а в роспросе скажут, что они тот табак купили у кого у русских людей, или у иноземъцов, которые иноземъцы государю служат, и тех людей, на кого они в продаже того табаку учнут говорити, сыскивая, роспрашивать, и с очей на очи их ставить, и будет дойдет до пытки, и тех по тому же пытати и указ чинити, до чего доведется;

А будет кого бусурман какими нибудь мерами насильством или обманом русскаго человека к своей бусурманской вере принудит, и по своей бусурманской вере обрежет, а сыщется про то допряма, и того бусурмана по сыску казнить, зжечь огнем безо всякого милосердия. А кого он русскаго человека обусурманит, и того русскаго человека отослать к патриарху, или к иной власти, и велети ему учинити указ по правилом Святых Апостол и Святых Отец:

А которые литовские полоняники женаты в боярских дворех на руских крепостных и на старинных робах, или которые жонки или девки литовские полонянъки в бояръских дворех выданы замуж за крепостных, или за кабалпых холопей, а в приводе те литовские полоняники и полонянки перед бояры в роспросе сказалися, что они в Литву итти, и у тех своих бояр, где они поженилися на русских, и полонянки, которые выданы замуж за русских, жить не хотят, и те литовские полоняники с женами с рускими жонками, и полонянки с мужьями, с рускими людьми из боярских дворов и ото всяких чинов людей свобожены и велено жить им на воле, где кто похочет;

А иноземцем некрещеным на Москве и в городех держати у себя во дворех в работе иноземцев же всяких розных вер, а руским людем у иноземцев некрещенных, по крепостям и доброволно, в холопстве не быть, для того, в прошлом во 136-м году ведомо учинилося, блаженныя памяти великому государю царю и великому князю Михаилу Феодоровичю всеа Русии, и отцу его государеву, блаженныя памяти, великому государю святейшему Филарету Никитичю, патриарху Московскому и всеа Русии, что на Москве и в городех у иноверных у некрещеных иноземцев служат православные християне, и тем православным християном от иноверцов чинитца теснота и осквернение, и многие бес покаяния, без отцов духовных помирают, и в великой пост и в и(ы)ные посты мясо и всякой скором едят неволею. И блаженныя памяти великий государь царь и великий князь Михаил Феодоровичь всеа Русии, и отец его государев блаженные жь памяти великий государь, святейший Филарет Никитичь патриарх Московский и всеа Русии указали православных християн у иноземцев некрещеных из дворов взять, и вперед тем православным христианом у иноверных, у некрещеных у иноземцев, во дворех быти не велели, чтоб в том христианским душам осквернения не было и бес покаяния не помирали б. И ныне по тому же у иноземцев некрещеных русским людем во дворех не быть никоторыми делы. А будет которые русские люди учнут у некрещеных иноземцев во дворех служити по крепостям, или доброволно, и тех сыскивая, чинити им жестокое наказанье, чтоб им и иным таким не повадно было так делати;

1664 г.: а запорожские, государь, козаки с кошевым Сашком Туровцом и твои великого государя русские люди моего полка с майором Михайлом Свиньиным вошли в Умань в целости и ныне стоят в Умане. А войско запорожское, что при Сашке, и козаки, что при гетмане в заднепровских городах, и мещане и чернь, все ожидают ратных русских людей и калмыков на помощь; а с ляхами и с ордою и с изменником Тетерею и с его козаками бьются и города укрепляют, ожидая от тебя обороны;

1665 г.: ратных людей Руских у меня в полку мало, а что, государь, есть Сумского полку Черкасы и у тех, государь, клячи худы и много наймитов и робята малые есть.

Русские, Карл!

Мнение же Екатерины Алексеевны об авторе таково:



(продолжение следует)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Вт Окт 01, 2019 10:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как говорили в России в 17 веке

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=DGyWR2VhDLM

Автор выпустил «внеочередное видео», посвященное нападкам «некоего критика из Забордюрья», под которым, конечно, подразумеваюсь я. Среди прочего, было заявлено, что оный критик публикует свои тексты исключительно в рабочее время, а, стало быть, «получает за это зарплату». Критик был обвинен в умышленном искажении мудрых мыслей автора, в частности, цитировании текстов XVII века, когда автор вел речь о «XIII-XVI-м», в связи с чем критику было предложено предъявить тексты XVI-го века. Также было высказано требование, чтоб критик предоставил ссылку на свои научные труды, прежде чем «спорить с Б.А.Успенским». О критике была высказана надежда, что он «уже потерял хватку». В заключение был прочитан текст середины XVII века, который, по уверению автора, неопровержимо доказывает, на каком языке говорили в тогдашней «Московии».

1) Начнем с моментов личных. Я в первом же своем комментарии к ролику о Козельске написал, что живу в Киеве и являюсь коренным киевлянином, так что все кивки в сторону злодейского Забордюрья тщетны. Я также бы хотел знать, где за мой труд по разбору авторских роликов платят «зарплату», а то я, наверно, что-то пропустил, ибо на хлеб насущный зарабатываю делами весьма далекими от истории. Каких-то «планов» по подготовке текстов у меня, в отличии от автора, нет. Я лействительно не в состоянии комментировать в выходные дни, т.к. пользуюсь тремя разными и по-своему несовершенными устройствами – 1) смартфоном, на котором могу слушать ролики, но не набирать и редактировать тексты; 2) домашним лаптопом, на котором набираю и редактирую, но не имею доступа в Интернет и 3) моим рабочим компьютером, на котором печатаю, ищу цитаты и размещаю тексты, но зато не могу ничего прослушать, т.к. работаю в комнате с другими коллегами. Поэтому приходится комбинировать… Что же касается обвинений автора, то еще Д.Е.Галковский сформулировал несколько строго обязательных признаков авторского цеха, есть среди них и такой:

«Все мысли оппонента, а также его попытки ведения диалога автоматически квалифицируются как искусственная инсценировка, причём ведущаяся не из-за какого-то ложно понятого эстетизма, а буквально, за деньги. То есть человек абсолютно уверен, что любое другое мнение настолько невероятно, что возможно только в виде подставы и осуществления злой воли неведомого заказчика. На роль последнего как правило выбираются находящиеся за кадром «тёмные силы» — «путинский режим», «ФСБ», «движение Наши», «жена Наташа» и т.д. и т.п.»
http://nick1m.livejournal.com/45905.html

2) О XIII-XVI-м веках я лишь опровергал ложное утверждение автора, что в это время «Московия» якобы писала «только на тюркском», а потому-де не могла испытать описанное Б.А.Успенским «южнославянское влияние». Автор, кстати, мудро прервал цитату Бориса Андреевича на том самом месте, где тот упоминал как-раз московских авторов XVI века, в частности, Нила Курлятева и Досифея Топоркова, которые против этого самого влиияния протестовали. Никаких «московских тюркских текстов» представлено не было, что и не удивительно: трудно найти черную кошку в черной комнате, если ее там нет. Но если речь идет о записях «неболгарского» русского языка, то для XVI века, как и говорилось, их многие тысячи. Вот, пожалуй, пара примеров:

Жалоба в суд, 1520 г.: «степан калауш с теми с своими товарищи приехали ко мне в лазаркову деревню розбоем, со многими людьми, да двор мой, гне, и овин с рожью зажгли, и двор, гне, утушили, а овин с рожью сгорел. а ржи, гне, моло тили с овина по осми четвертей. а грабежу у меня, гне. взяли четверо лошадей, три мерины да кобылу, да с теми, гне, лошадми взяли сына моего куземку, да того, гне, сына моего куземку убили до смерти. а цена, гне, лошадем шесть рублев, а овину пять алтын, а долгу, гне, на моем сыне на куземке осталися четыре рубли»;

Донос, 1533 г.: «был у меня на подворье ономедни Ивашко Черной и приказал ко мне с моим человеком, сказывает, есть ему до меня великое дело великого князя. Да он же ко мне приказал: «Только даст мне правду Шигона, что меня государыни великаа княгини пожалует, и яз государыни скажу великое дело, да и тех мужиков, которые над великим князем на Волоце кудесы били Трызла и Пронка Курица, мощинец в руки дал, а похвалялися те мужики на государя пакость наводити, а ныне те мужики на Москве, да и тех всех выскажу, хто тех мужиков у собя держит лиха для». А наперед того тот Ивашко Черной великому князю сказан, какой он человек у князя был, еще при князе хотел великому князю служити и сказывал на князя»;

Завещание, 1541 г.: «а двор мой на Москве жене моей. А что мои два двора во Твери в городе и за городом, двор монастырю, а другой жене моей. А люди мои вольные и кабальные все на свободу. А что останет моего живота за долгом и что по душе дати, и людишком дати, что чего достоин. А что останетца, и прикащики бы дали по моей душе и по наших родителех»;

Указание, 1546 г.: «от великого князя Ивана Васильевича всеа Русии в нашу отчину во Псков наместнику нашему князю Ивану Ивановичю Пронскому. Как тебе ся грамота придет -и ты б часа того поехал к Москве и со княинею. А в которой день изо Пскова поедешь, и в которой день начаешся к Москве быти — и ты б о том к нам отписал с сем же гонцом».

Можем и еще.

3) Трудно сказать, какой из приведенных ранее текстов автор считает «вышедшим из канцелярии Великого княжества Литовского». В качестве гипотезы могу предположить, что речь идет о «Выписке из Посольских книг», которая была похищена поляками во время оккупации Кремля и вывезена в Вильно, где и попала в состав Литовской метрики. Естественно, что ее оригинал писался в Москве и на принятом в Посольском приказе языке – понятно, никак не «болгарском», сама же «выписка» идет с 1488 г., когда, по уверениям автора, в Москве могли писать лишь «по-тюркски». С какой стати эти странные «тюрки» перешли не только в письменности, но и в разговорном языке на книжный церковнославянский, автор нам так и не пояснил;

4) Я не профессиональный историк или филолог, а свою единственную историко-публицистическую работу показал автору при первом же с ним знакомстве, на что получил традиционный ответ «ржачно» (иного, впрочем, не ожидал). Никоим образом «спорить» с Борисом Андреевичем я не собираюсь и нигде его трудов не «опровергал». Более того, я самым внимательным образом цитирую «Краткий очерк истории русского литературного языка», что сделаю и сейчас. Итак, Б.А.Успенский пишет (разрядка моя), что «ученые диспуты во второй пол. XVII в. ведутся ПО-ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИ: иллюстрацией может служить запротоколированная беседа Симеона Полоц¬кого, Епифания Славинецкого и Паисия Лигарида с Нико¬лаем Спафарием, имевшая место в Москве в 1671 г.». Это и есть тот самый текст со всеми его «убо» и «аще», который столь патетическим тоном цитирует автор, уверяя, что четверо книжников вели богословский спор на «допустимом отклонении от церковнославянского», якобы разговорном языке «московитов». Заметим, что диспут вели никакие не «московиты», а, в современном понимании, «украинец», «белорус», «грек» и «молдаванин», которые выбрали единственный общий для них четырех язык – язык славянского Писания.

Вывод про автора один:

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Сибирь
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 01.06.2011
Сообщения: 1539

СообщениеДобавлено: Вт Окт 01, 2019 7:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

в Старой Руссе русы писали грамоты.
Именно в Старой Руссе этим летом были найдены 50 и 51 берестяные грамоты.
на русском языке а не на татарском
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Чт Окт 03, 2019 11:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

«А на колоколенке сукин кот занервничал, стал меня выцеливать, чтоб наверняка…»

Бакинец в отчаянии прибегнул к последнему «доводу» своего кривого племени: если документ невозможно опровергнуть, надо объявить его поддельным, мол, «вы все врети!». В комментариях к последнему ролику было заявлено такое:

«чего Ж мил человек не начал с Судного делА о Матвее Судимантове . неудобно на Москвитянина ссылаться как на первоисточник ? иДА Духовную Ивана Юрьевича в оригинале - еще раз в оригинале а не в описании укажи . а так РЖАЧНЫЕ доказательства»

Понятно, сам-то автор нигде и никогда не заморачивался приведением точных ссылок на цитируемые им документы, более того, достаточно часто даже не называл авторов текстов, ограничиваясь фразами вроде «текст такого-то года, а, значит, одобренный царской цензурой». Но если вокруг пылает, может, хоть такая претензия «покажите оригинал иначе нещитово!» за «аргумент» сойдет?

Я же, естественно, и в мыслях не имел как-то специально прослеживать происхождение, место хранения, дату публикации и прочие ТТХ документов XVI века, а просто брал первые попавшиеся со славного сайта Титмара «Восточная литература», подбирая их лишь по типу.

Журнал «Москвитянин» в 1855 г. опубликовал судное дело Матвея Судимонтова из коллекции рукописей священника Ивана Сергеевича Беллюстина (1819-1890), которая сейчас хранится в Русской секции Научно-исторического архива Санкт-Петербургского института истории Российской академии наук (СПБ, улица Петрозаводская 7), фонд 20.

Духовная И.Ю.Поджогина-Шигоны сохранилась в выписке, сделанной в середине XIX века Василием Алексеевичем Преображенским со сделанной в 1750 г. копии документа, оригинал которого утерян. Однако никаких особых сомнений в подлинности этого текста у историков нет: грамота полностью отвечает стилю подобных документов того времени, перечисленные в ней лица и топонимы тоже хорошо известны в XVI веке.

Даже если признать недостоверность духовной Шигоны, спасет ли это нашего несчастного автора? Как уже говорилось, таких текстов на «неболгарском» русском языке сохранились буквально тонны, и среди них множество завещаний. Например, на том же сайте размещены аналогичные духовные грамоты Хлопова, Полева, Бусурменова, князя Воротынского и прочих самых обычных «московитов» с точными ссылками на архивные фонды РГАДА и других хранилищ исторических документов.

Впрочем, посвятим некоторое пространство для публикации одного документа по всем принятым правилам. Текст будет долгим – предупреждаю заранее.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Чт Окт 03, 2019 11:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вельская губная грамота

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Чт Окт 03, 2019 11:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уставная губная грамота великого князя Ивана Васильевича жителям Вельского стана Важского уезда о выборе голов, старост и лучших людей для сыска разбойников и татей, расправы над ними и составлении списков казненных разбойников и конфискованного у них имущества

Регистрационный номер: 93

Дата включения документа в Региональный реестр 06.02.2015

ОПИСАНИЕ ДОКУМЕНТА

Название: Уставная губная грамота великого князя Ивана Васильевича жителям Вельского стана Важского уезда о выборе голов, старост и лучших людей для сыска разбойников и татей, расправы над ними и составлении списков казненных разбойников и конфискованного у них имущества

Опубликован: Воробьев А.В., Черкасова М.С. «А которых розбойников или татей где поимаете, доведчи на них, да их казните…». Вельская губная грамота 1539/40 г. // Исторический архив, № 3. 2011. С. 174-183

Вид документа: Уставная губная грамота

Автор документа: Иван IV Васильевич

Дата (время создания) документа: 1539/1540 годы

Век: 16

Язык документа Русский

Аннотация: Список XVI века

Историческая справка: Иоанн lV Васильевич (1530-1584) – великий князь Московский и всея Руси с 1533 г., первый царь всея Руси с 1547 г. Губные грамоты определяли организацию и компетенцию органов губного самоуправления, ведавших сыском и судом по уголовным делам в Русском государстве XVI – XVII вв. Вельская губная грамота – одна из наиболее ранних, наряду с Белозерской и Каргопольской. Вельская уставная губная грамота является одним из десяти известных на данный момент актов подобного типа. Документ поступил в составе фонда-коллекции рукописных столбцов XV-XVIII вв. из Вологодского епархиального древнехранилища в 1922-1923 гг. Документ включен в Государственный реестр уникальных документов Российской Федерации 18.11.2004, учетный № 137

Наличие драгоценных камней и металлов: Нет

Палеографические особенности: На л. 1 об. имеются надписи чернилами и карандашом почерком XIX в. "О поимке разбойников"; на л. 2 - надписи карандашом (столбиком) "7048, 5508/1540", на л. 2 об. - надписи чернилами "№ 67", "67" (три раза), карандашом "О поимке разбойников в Вельском уезде", "к № 1". Документ написан железогалловыми чернилами на бумаге ручной работы с филигранью, филигрань не разборчива. Скоропись

Печати: Нет

Художественные особенности оформления: Нет

Собственность: Государственная, субъекта Российской Федерации

Владелец:

ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ДОКУМЕНТА
Материальный носитель: Бумага

Размеры: На 2-х листах размерами 29,8 х 39,5 см

Объём: 2 листа

Физическое состояние: На л. 1 имеются: значительные повреждения листа и пятна коричневого цвета, частичная утрата текста; на л. 2 – незначительные повреждения листа, пятна коричневого цвета

МЕСТО ХРАНЕНИЯ ДОКУМЕНТА
Место хранения: КАУ ВО «ГАВО»

Адрес места хранения: г. Вологда, ул. Мальцева, д. 17

Архивный шифр: Ф.1260. Оп.11. Д.2. Л.1-2 об.

СОДЕРЖАНИЕ ДОКУМЕНТА
/Л. 1/ От великого князя Ивана Васильевича всея Руси в Важской уезд в Велской стан.
Присылали есте к нам бити челом из Велского стану Ондрейка Васильева сына Тощеболова да Сенку Иванова сына Пинягина о том, что у вас [в Велском стан]у и в волостех [ро]з[бойнико]в [и] [та]т[е]й мна[г]о деревни розбивают, и животы ваши грабят и убивают многих людей до смерти, и крадут, а иные многие люди у вас в волостех розбойников и татей у себя держат, а к ыным людем розбойники и тати с розбоем и татбою приежают и розбойную рухлядь и татбу к ним привозят.
И вы б меж себя, свестясь все заодин, учинили себе в Велском стану и в волостех в головах людей добрых человеки три или чотыре, которые б грамоте умели и которые грамоте не умеют, а люди будут добрые и в то пригожи, да с ними старост и лутчих людей человек пять или шесть, да промеж бы естя се[бя] в [те]х волостех лихих людей татей и розбойников сами об[ыски]вали по нашему крестному цолованью вправду без хитрости.
А где которых розбойников и татей обыщете или хто у собя розбойников и татей держит, или х кому розбойники и тати приежают и розбойную рухлядь и татбу привозят, и вы б тех розбойников и татей ведомых меж собя имали да про них обыскивали игумены и попы, и дияконы по священству, а лутчими людми и середними, и всеми без омены по крестному цолованью.
Да на кого в обыску скажут игуменов и попов человек пять или шесть иль десять по священству, а лутчих людей человек пятдесят или [шесдеся]т [по к]рестному ц[о]лованью, что тот человек тать или розбойник ведомой, и вы б обыскивали и дове[т]чи на него, да его пытали накрепко и допытався у него, что они розбивают и крадут, да тех бы естя розбойников и татей, бив кнутьем, да казнили смертною казнью, – то есми положил на ваших душах, а вам от меня в том опалы и от наших волостелей продажи нет.
А вперед где в Велском стану или в которой волосте ни буди розобьют розбойники деревню, или кого на дорозе розобьют, или у кого что украдут, а на которых людей на своих товарищев учнут розбойники и тати пытаны говорити, что они с ними розбивали и крали или х кому приезжали, а те будет люди живут в тех волостех, и вы б тех розбойников и татей имали да про них обыскивали игумены и попы, и дияконы по священству, а лутчими людми и середними, и всеми без омены по крестному цолованью. А на кого в обыску скажут игуменов, и [180] попов, и дияконов человек пять, или шесть, или десять по священству (Далее в рукописи нарисован крест), а лутчих людей человек пятдесят или шестьдесят по крестному цолованью, что тот человек тать и розбойник ведомой, и вы б, обыскав, доветчи на него розбой или татбу, да его пытали накрепко, да пы[тав] накрепко, казнили смертною казнью.
А кого те р[о]з[бойники] и тати скажут своих товарищев розбойников или татей в ыных городех, и вы б о тех розбойникех и татех писали в те городы к детем боярским, которые дети боярские у того дела приставлены (Слова «того дела приставлены» вписаны над строкой на правом поле по вертикали), или какие люди ни буди в тех городех и в волостех учинены у того дела в головах, где которой розбойник или тать живет. А в грамотах бы естя писали, чтоб тех розбойников и татей в тех городех и в волостех меж собя по тому ж имали да про них обыскивали игумены и попы, и дияконы по священству, а лутчими людми, и середними, и всеми без омены по крестному цолованью. Да на кого в обыску скажут игуменов и попов человек пять, или шесть, или десять по священству, а лутчих людей человек пятдесят или шестьдесят по крестному цолованью, что тот человек тать или розбойник ведомой, и вы б, обыскав и доветчи на него розбой или татбу, да пытали накрепко, да их казнили по нашим грамотам. А обсылали бы ся есте в тех делех меж собя не измешкивая.
Где розобьют розбойники деревню или кого на дорозе розобьют, или у кого что украдут, а с розбоев и с татбы те розбойники и тати поедут или в Ноугороцкую землю, а вам про тот розбой и про татбу весть учинитца, и вы б меж себя, свестясь заодин, /Л. 2/ за теми розбойники и за татми ездели, да где ни буди тех розбойников и татей доедете, и вы бы тех розбойников и татей имали безпенно. Да которых розбойников и татей изымаете с поличным с розбойным или с татбою, или без поличного, а ведомого розбойника, или татя, или которых людей розбойников и татей переимаете и поличное у них повымаете, а тот будет ведомой же тать или розбойник, и вы б тех розбойников, и татей и х которым розбойники и тати приежают, меж собя обыскав по тому ж вправду, также казнили смертною казнью, то есми положил на ваших (В рукописи «вших») душах.
А которых розбойников или татей где поимаете, доведчи на них, да их казните, и которые люди тех розбойников и татей поимают и в которых делех на них доведут розбой или татбу, и вы б то велели писать на список подлинно, а сами б естя которые умеют у вас грамоте, к тому списку руки свои прикладывали. А по недружбе в земном (В рукописи «земном») деле в бою и в лае, и в брани в какой ни буди меж собя не мстилися никому, по нашему крестному цолованью, и неповинно б естя не имали, и не пытали, и не казнили никакова человека, того б естя меж собя обыскивали накрепко, по нашему крестному цолованью, вправду без хитрости.
А не учнете меж собя розбойников и татей обыскивать и имати и тех людей, х кому розбойники и тати приежают, или не учнете за розбойники и за татми ездети и имати, и, доветчи, казнити, или станете розбойников и татей пущати и розбойником, и татем норовить, и мне велить на вас всех имать иски тех людей, в которой волосте кого розобьют или у кого что украдут. А самим вам от меня быти в казне и в продаже. [181]
Которых розбойников и татей обыскав и доветчи на них вправду (Слово «вправду» вписано над строкой) казните, и тех разбойников и татей [по]дворья, животы и статки отдавали б есте [т]ем людем, которых учините у себя в головах, и они отдают тем же людем, которых те розбойники розбивали или крали в их иски. А сколко у которого розбойника или у татя животов возмете и роздадите истцом, и вы б то все, переписав на список подлинно, да клали, где будет пригоже, да о том бы отписывали к нашим казначием.
А которых людей добрых, и старост, и лутчших людей в головах в которой волосте ни буди учините, и вы б о том часа того отписывали казначием нашим кы Ивану Ивановичу Третьякову да Михайлу Петровичу.
А сю есте нашу грамоту держали у тех людей, которых учинете у себя в стану и в волостех в головах. А з сее б есте грамоты списав списки, розсылали (Далее в рукописи зачеркнуто «сами») меж собя сами в волости, не издержива часа того.
Писана на Москве, лета 7040 осмаго.
Снимок с великого князя грамоты слово в слово.

(Приведено по изданию: Воробьев А.В., Черкасова М.С. «А которых розбойников или татей где поимаете, доведчи на них, да их казните…». Вельская губная грамота 1539/40 г. // Исторический архив, № 3. 2011. С. 174-183)
http://uniqdoc.gov35.ru/docs/view/117

(продолжение следует)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Окт 07, 2019 9:45 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Куликовской битвы не было?

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=BCYNbDoiwdw

1) У автора от перенапряжения уже провалы в памяти: он не единожды, а трижды поминал Куликовскую битвы: сперва утверждая, что Дмитрий сражался под знаменем пророка (на самом деле – Христа), затем, что русские воины после битвы везли своим женам «молитвенные коврики» (на самом деле – шитые золотом шелковые ткани-«насиджи») и третий раз, что великий князь перед битвой был предан церковной анафеме митрополитом Киприаном;

2) Понятно, что историки всегда заинтересованы в верификации событий, но, увы, часто этого сделать им не удается. В древней и средневековой истории случилось великое множество происшествий, которые остались известны лишь по единичным сообщениям и, тем не менее, их достоверность никто не ставит под сомнение. К примеру, поход Святослава в Болгарию описан как ПВЛ, так и греческими хронистами, но отмеченные арабскими авторами Х века набеги русов на берега Каспийского моря остались Нестору неведомыми. Ни в какие иностранные источники не попала, допустим, победа русских князей над половцами в 1111 г. при Салнице, но это не дает никакого повода сомневаться в этом событии;

3) Не удивительно, что сражение на отдаленной Руси в конце XIV века не попало в восточные хроники, а в европейских осталось лишь в виде туманных слухов: русские источники того времени тоже ничего не знали, допустим, о Столетней войне или походе Тимура в Индию;

4) И, тем не менее, в четырех европейских источниках с летописным рассказом о сражении совпадают, как минимум, три ключевых момента: сама дата битвы в 1380-81 г., победа русских над татарами и союз татар с литовцами;

5) В чем, конечно, сомнений нет, так это в традиционно извилистой логике автора: сражения-де «не было», но вот Дмитрий Иванович воевал (с кем, где и когда?) под «знаменем пророка», а его воины добывали в бою (с кем, когда и где?) «молитвенные коврики». Когда у верблюда спросили, «почему у тебя шея кривая?», то он честно ответил: «а что у меня прямое?»;

Поскольку автор только намекнул, что европейские источники описывают не Куликовскую битву, а битву на Синих водах, но свои «аргументы» собирается выкладывать «потихоньку», я сделаю небольшой перерыв до следующих роликов и, чтобы не скучать, прикуплю попкорна. Ждем-с.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Ср Окт 09, 2019 9:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Где ты, поле Куликово?

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=cof_wl38-Zg

Судя по всему, мы пребываем где-то в середине авторской «мысли», так что ее финал определить пока еще сложно и окончательные выводы делать рано. Однако несколько предварительных замечаний сделаем уже сейчас.

1) Авторские жалобы на неких представителей руССкого мира, которые имеют дерзновение напоминать о невозможности верифицировать огромное множество исторических событий, относятся, как полагаем, все к тому же «некоему критику из Забордюрья»;

2) Как уже говорилось, несмотря на упоминание «синей воды» в немецких сообщениях 1380-1381 гг., нет никакой возможности совместить их с битвой на Синих водах. И, причин, собственно две. Во-первых, это совершенно разный состав участников обоих сражений – русские против татар и литовцев в одной битве и литовцы против татар в другой. Во-вторых, …впрочем, здесь я сделаю паузу и подожду новых «открытий»;

3) «Наезды» автора на гипотетические летописные «своды» начала XV века рассчитаны на невежественную аудиторию его постоянных обожателей и восхвалителей. Понятно, что все такие «своды» - реконструкции историков на основе существующих летописных текстов. Автор, в отличии от почитаемого им Белинского, не решился объявить русское летописание «фальсификацией Екатерины» и храбро пытается защищать свои вымыслы летописными цитатами, в частности из «Повести временных лет» (понятно только там, где «статья гласит», в противном же случае она замалчивается «яко не бывшая»). Однако он постеснялся пояснить хору своих льстецов, что ПВЛ тоже никто не держал в руках: это условно вычленяемый из списков летописей текст, о дате окончания которого до сих пор идут споры;

4) Поскольку датировка Рогожского летописца спорна, а Троицкая летопись исчезла, будем пока держаться Новгородской Первой летописи младшего извода, которая была составлена около 1446 г. и которую автор цитирует. Ее текст совершенно понятен и прозрачен: «въниде бо в землю их за Донъ, и бЂ ту поле чисто на усть рЂкы Непрядвы», т.е. великий князь с войском перешел Дон и по противоположному берегу пришел к устью Непрядвы. Непрядва же это правый приток Дона, место же слияние двух рек это и есть «устье»;

5) Мне лично неизвестны древнерусские тексты, в которых под словом «устье» понимается «исток реки» и, если автор такие знает, пусть покажет (мне и самому стало любопытно). Но если перечитать ту же НПЛ, там слово «устье» употребляется в привычном нам значении – место впадения притока в главную реку. Ярополк был, например, убит в Родне на «усть Роси». Точки над «i» ставит эпизод 1071 г., когда Янь Вышатич захватил в Белозере двух волхвов, после чего на отправился на ладьях и «ста на усть Шекъсны». Шексна же вытекает из Белого озера (откуда ехал Янь) и впадает в Волгу (куда он прибыл);

6) Далее наблюдаем подтасовку: употребленная в «Задонщине» форма «Непр» легким движением руки привязывается к тексту НПЛ о «Непрядве», тогда как летопись употребляет правильную форму «Днепр»: «и начаста воевати, и налЂзоста ДнЂпрь рЂку и Смолнескъ град. И оттолЂ поидошавнизъ по ДнЂпру». Детская этимология «Непры две» (?), которая якобы обозначает слияние Буга с Днепром (??) опровергается текстом все той же НПЛ, которая знает обе реки и никогда их не путает: «и бЂша сЂдяще УглицЂ по ДнЂпру вънизъ, и посемъ приидоша межи Бъгъ и ДнЂстръ».

Впрочем, подождем, яка ж потвора вылупится у автора в финале. Ждем и хрустим попкорном. Хрум-хрум!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Вт Окт 15, 2019 11:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Первый русский поэт И.Хворостинин

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=GHK_1yhNh1c

Как уже говорилось, данного автора не так сложно опровергнуть, как изложить его взгляды в логическом порядке. Однако попробуем…

1) О «великом африканском поэте Пушкине» исчерпывающе сказал К.А.Крылов, которого и процитируем:

«Советская идеология стояла и стоит на советском антирусском расизме. Его суть – разгуливание и расхарчёвывания всех нерусских народов и всяческое унижение, подавление и ущемление русских. Это касается, в числе прочего, и разных критериев, предъявляемых к народам русским и нерусским.

Русским всегда предлагали считать себя советскими. При отказе – говорили, что «русских никаких нет», потому что нет «чистых русских», «всех поскребёшь – найдёшь татар», «русские – это помесь совсем разных народов» и тому подобную антинаучную чушь и гнусь. Сейчас все эти советские наработки отошли украинцам, которые всерьёз говорят, что русские – «монголофинские ублюдки» и так далее. Украинцам вообще отдали много советских техник обращения с русскими, что и логично.

Но, так или иначе, к любому русскому можно приебаться со словами «а ты докажи, что у тебя все предки до тысячного колена русские, а иначе нещитово». Какая блядь тут определяет, что щитово, а что нет – не указывается. Но ни к каким другим народам с такими разговорами не подходят и не пристают, считая их критерии определения своих глубоко личным их делом. Нельзя даже обсуждать вслух такую святыню: это же глубоко интимное дело, у них там это всё внутри как-то решается. Если человек татарин, значит он татарин, какие вопросы. То же касается и всех остальных, от чеченцев до якутов. Русских же непрерывно трясут и мучают расизмом – «а ты докажи, что ты чистокровный русский в миллионном колене». И всех, у кого находится «нерусская прабабушка», начинают со свистом и улюлюканьем гнать в новиопы.

Типичным примерном советского расизма является тезис «Пушкин негр». По западным распоняткам, это чудовищно расистское суждение, основанное на американской концепции One Drop Rule, «правила одной капли» - согласно которой человек с самой малейшей долей негритянской крови должен считаться чёрным во всех отношениях.

Но именно такие воззрения и навязывают русским: человек с любой примесью нерусского должен считаться нерусским (и, разумеется, должен ненавидеть русских за то, что они его таким родили).
Разумеется, эти чудовищные расистские идеи прививаются только русским – к другим народам с такими разговорами и близко не подходят.

Итак: РУССКИМ НАВЯЗЫВАЮТ БЕЗУМНЫЙ РАСИЗМ, ГУБИТЕЛЬНЫЙ И ВРЕДОНОСНЫЙ ИМЕННО ДЛЯ САМИХ РУССКИХ. Потому что безумные требования «чистоты крови» совмещаются с разговорами о том, что русскость и есть «смешанность кровей», про «монголоугрофиннов», «татарской поскреботины» и прочей мерзости.

То есть русским
а) сначала вкручивают расизм,
б) когда он уже вкручен, говорят, что они, русские, его высоким критериям не соответствуют.

Вывод понятен – «да РУССКИХ ПРОСТО НЕТ, ребята». Т.е. «и имущество ваше – ничейное». Со всеми дальнейшими практическими выводами».
https://krylov.livejournal.com/3527181.html?page=2

2) Александр Дюма был негром не на 1/8, как Пушкин, а на четверть, его бабкой была чернокожая рабыня с Гаити. И, тем не менее, его никто и никогда не называл «африканским писателем». Англичане тоже не переживают, что их классик Даниэль Дефо был потомком французского эмигранта. И только русских все время виноватят «арапом Ганнибалом»;

3) Сами же обвинители в лучших традициях своей двойной морали «тю, а нас за що?» ужасно удивляются и оскорбляются, когда патентованый метод поиска «чужой крови» применяют к их родным святыням. Исходя из кривой логики автора, Максим Рыльский был польским поэтом, любимый автором Евген Маланюк, по матери Стояновой, черногорским, а Лесю Украинку можно по желанию сделать поэтессой сербской по отцу Косачу или греческой по матери Драгомановой;

4) Общеизвестный факт, что современные формы поэзии возникли в Западной Европе и лишь постепенно проникли на ее восток. В Украину исскуство сочинять стихи пришло из Польши лишь в конце XVI века, ненамного раньше, чем в Россию. Напомним, что в ролике «Украина это окраина» автор горделиво требовал от критиков предъявить образцы русской поэзии 1621 г., а теперь сам приводит пример русского поэта того времени;

5) Каким образом сонеты Данте и Петрарки связаны с песнями кобзарей знает только больной мозг автора: во всяком случае, сонетами лирники не пели. Первый русский сонет был написан В.К.Тредиаковским в 1735 г. и был, как не трудно догадаться, переводом французского поэта дю Барро. Первый сонет на украинском языке был написан 95 лет спустя, в 1830 г. А.Г.Шпигоцким как «вольное переложение» стихотворения польского поэта А.Мицкевича;

6) Князь Иван Андреевич Хворостинин, названный В.О.Ключевским «прадедом русского западничества», был, конечно, фигурой весьма противоречивой и имел в своей биографии немало скользких моментов (вроде своего фаворитизма при Лжедмитрии). Обвинения против И.А.Хворостинина, в том числе и якобы сказанная им (а не написанная) фраза «московские люди сеют рожью, а живут ложью», содержатся в доносах, которые автор объявляет лживыми и, тем самым, сам же и опровергает: классический парадокс «критского лжеца»;

7) Находясь под надзором в монастыре, князь Хворостинин писал стихи: вероятно, не только для своего удовольствия, но желая оправдаться от обвинения в неправославии. При этом он целыми фрагментами брал выдержки из неизвестной нам рукописи, которая была создана незадолго до того на территории нынешней Украины. Часть переложенных стихов сохранилась в отысканном лишь в XIX веке т.н. «Загоровском сборнике». По оценке украинских историков, «текстологічне порівняння «Изложения на єретики» із «Скаргою нищих до бога» і Загоровським збірником показує, що в російському трактаті є рядки, спільні або з «Скаргою нищих до бога» і відсутні в Загоровському збірнику, або навпаки — спільні із Загоровським збірником і відсутні у «Скарзі нищих до бога». Складається враження, що Хворостинін мав перед собою якусь іншу, повну редакцію третьої частини анонімного полемічного комплексу, в якій поєднувалися ці рядки, або, можливо, використав і весь віршовий комплекс».
http://litopys.org.ua/ukrpoetry/anto02.htm

8. Замечу, что я, например, знал об этом факте и поэтому в своем комментарии как пример русских поэтов начала XVII века привел князя С.И.Шаховского и А.Палицына, которые ни в каких «переложениях» вроде не были замечены. Сами стихи сборника написаны на «простой руской мове» с некоторой примесью церковнославянизмов. И.А.Хворостинин в общем не сильно исказил оригинал, лишь меняя некоторые полонизмы (офира) на церковнославянизмы (всесожжение), а также подгоняя текст под задуманный акростих «КНЯЗЯ ИВАНА»;

9. На каком же языке общались в Москве в его времена, можно понять из самого текста обвинения против князя:

"В жизни твоей многое к христианской вере неисправленье и к измене шаткость также объявились подлинными свидетельствами: ты людям своим не велел ходить в церковь, а которые пойдут, тех бил и мучил, говорил, что молиться не для чего и воскресение мертвых не будет. Про христианскую веру и про святых угодников божиих говорил хульные слова.

Жить начал не по христианским обычаям, беспрестанно пить, в 1622 году всю Страстную неделю пил без просыпу, накануне Светлого воскресенья был пьян и до света за два часа ел мясное кушанье и пил вино прежде Пасхи, к государю на праздник Светлого воскресенья не поехал, к заутрене и к обедне не пошел.

Да ты же промышлял, как бы тебе отъехать в Литву, двор свой и вотчины продавал, и говорил, чтоб тебе нарядиться по-гусарски и ехать на съезд с послами. Посылал ты памяти к Тимохе Луговскому и Михайле Данилову, чтоб тебя с береговой службы переписали на съезд с литовскими послами».

И кто нам сейчас расскажет, что все это «болгарский язык молитв»? Кто возопит «оригинал покажи»?

Анонсированный автором ролик про князя Федора Ростиславича также ждем. Попкорна у нас еще богато.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Вт Окт 15, 2019 11:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сказание о Мамаевом побоище: альтернативная история

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=8AjWGEO6u4w

1) Автор в очередной раз ломится в открытую дверь: давно признано, что «Сказание о Мамаевом побоище» это литературное произведение позднего времени, написанное «по мотивам». К реальным событиям оно имеет примерно то же отношение, что и «Песнь о Роланде» к гибели «Хруодланда префекта Бретанской марки». И, тем не менее, факт, что сражение в Ронсевалле таки было и некий франк Хруодланд в 776 г. в нем погиб, никем не оспаривается. Точно так же, несмотря на все преувеличения и неточности «Сказания», никем кроме альтернативно разумных и свидомых не оспаривается сам факт сражения русских с татарами на Дону в 1380 г.;

2) При этом, сам автор, всячески хуля создателей «Сказания», с затаенной мыслью намекает на упомянутое ими некое место «Березуй» и загадочные низовья Днепра, где есть остров Березань. В прошлом ролике уже был такой же таинственный намек на места слияния Днепра с Бугом, которые якобы «Непры две». При этом делается традиционная подтасовка: цитата из «Сказания» называется «летописной». Пока альтернативные мысли автором не открыты, я воздержусь от комментариев, в ожиданни дальнейшего, но один припасенный «на потом» аргумент выложу уже сейчас;

3) Итак, желая обличить «московских лжецов», автор сам признался, и никто за язык не тянул, что великий князь Ольгерд в 1380 г. уже умер. Между тем, во всех источниках о битве при Синих водах победителем в ней называется именно Ольгерд. Таким образом, немецкие источники о сражении 1380 г., несмотря на упоминание «синей воды», не могут описывать победу над татарами давно умершего литовского князя, ну а автора поздравляем с очередной «зрадой»;

4) Дмитрий Иванович действительно не признавал сперва церковной власти митрополита Киприана, а его собственным митрополитом был на тот момент Михаил (Митяй). В этом он поступал точно так же, как и Ольгерд, который плевать хотел на все анафемы законного митрополита Алексия и признавал главой церкви на своих территориях своего ставленника Романа. Умалчивает автор о том, что почти сразу же после битвы Киприан не только примирился с Дмитрием, но и был им с почетом принят: уже 12 мая 1381 г. «прийде изо Царяграда на Русь пресвященныи Киприан на митрополию свою ис Киева на Москву. Князь же великий Дмитреи Иванович прия его с великою честию и весь град изыде на сретение ему. И бысть в тъи день оу князя у великаго пир велик на митрополита и радовахуся светло». Понятно, что создателям «Сказания о Мамаевом побоище» показалось «правильным» соединить «задним числом» князя и митрополита, что они и сделали. Какой с них спрос, если Церковь так же посмертно «примирила» совсем не дружных при жизни апостолов Петра и Павла, изображая их на иконах вместе и празднуя им общую память в один день?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Вт Окт 15, 2019 11:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Россия на картах Питера ван дер Аа 1713 года

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=XcT-tmeBRrE

Данный ролик это уже четвертый, в котором автор пробует бороться с «неким критиком из Забордюрья», которого иронически именует «многоумным». Причиной его появления стал мой комментарий к ролику, гле автор в очередной раз привел европейскую карту, в данном случае, Питера ван дер Аа 1707 г. с надписью «Московия» и торжественно возгласил: «никакой России нет, ее еще не придумали». На самом деле, никто, и я в том числе, не спорит, что часть европейских географов в XVI-начале XVIII веков называли Россию именно Московией и имели на то основания: ведь Московское княжество было только частью Руси, как, например, Пруссия была частью Германии. Но одновременно, на множестве географических карт Московия прямо относится к Руси, что полностью опровергает измышления автора и его свидомых предшественников о том, как коварный Петр I «переименовал Московию в Россию». Посему Бакинцу в комментариях и была дана ссылка на карту того же П. ван дер Аа 1713 г., где по территории России наискось идет надпись «Russie Moscovite» - Московская Руссия, а по западному берегу Днепра – «Russie Polonaise», Польская Руссия, вот эта карта:
https://f.io.ua/img_aa/large/3804/72/38047216.jpg

1) Примем терминологию автора, который настойчиво желает, чтобы слова Russia или Rossia переводились только как «Русь». Пусть даже так: как и говорилось, автору это не поможет. Потому что на карте надпись «Московская Русь» проходит через территорию, которая называется «Duche de Moscovia», Московское княжество. Какие земли «Руси» завоевали «московиты» - самих себя что ли? А вот никакого «московского улуса орды» на карте действительно нет, для автора «Русь» и «Татария» это разные земли;

2) В своем комментарии я вообще ничего не писал о термине «Украина», сушествование которого в 1707 г. никогда не отрицал, в чем автор мог бы убедиться по моим комментариям. Тем не менее, автор громогласно обвинил дерзновенного критика, что тот «не заметил на карте Украины», и далее принялся победительно выбивать пыль из самим же сотворенного чучела «Украину придумал Ленин»;

3) Если применить авторский же метод географической псевдологии, то на карте П. ван дер Аа «Украина» не имеет никакого отношения к «Польской Руси», которая находится гораздо севернее. За что боролись, на то и напоролись;

4) Автор отыскал на карте одновременно Рязань и Переяславль Рязанский и вновь взялся опровергать чьи-то утверждения о якобы окончательном уничтожении первой монголами в 1238 г., намекая, что, дескать о сем «разглагольствовал» злодейский критик. Я подробно разбирал эту проблему в комментарии к нескольким роликам, на что со стороны авторы получил традиционное заявление «ржачные отмазки!». Ни на что, кроме ржача исследуемый, как видно, уже не способен, а на Руси смех без причины - признак дурачины.

(продолжение следует)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Окт 21, 2019 9:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть Путин: есть Россия, нет Путина: нет России

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=kqCmQPgV3yo&t=3s

Ликвидатор

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=Pbk-AGT-mjE&t=

Кто появился раньше: украинцы или русские?

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=nAWzib4L8D8

1) Не «российские ученые, а сам Жолкевский в своем донесении королю пишет о том, что иностранные наемники еще до окончания битвы стали переходить на сторону поляков: увидев это, князь Д.Шуйский и бросился в бегство. Никто из русских историков никогда не скрывал поражения при Клушине, которое автор называет «Калушино»;

2) Ни о какой «ликвидации» сам Жолкевский и не думал. Не думали и бояре, подписавшие с ним договор об избрании королевича Владислава на «Владимерское, и Московское, и все великие государства Российского царствия» - именно так и звучало официальное название России в 1610 г. Немного длинно, но, например, до 1918 г. «Австрия» называлась в документах «земли и королевства, представленные в имперском совете», и, тем не менее, никто не сомвневался в ее существовании;

3) Автор несколько раз сладострастно цитирует рассказы иностранцев о том, что русские это, дескать, покорные рабы всемогущего царя и сами по себе ничего не значат. В своем большинстве, как замечает Э.Кинан, подобные словеса генерировались самими же «московитами» - именно для того, чтоб иностранцы не разобрались в настоящей конструкции их государства. Реальность же оказывалась совсем иной, в чем и убедился король Сигизмунд и его наследник Владислав, пораженные массовым восстанием русского народа против интервентов. Якобы «покорные рабы» сумели не только сопротивляться врагам, но и своими силами организовать национальное правительство, «совет всей земли» и собрать народное ополчение. Я дважды задавал автору вопрос, какой именно царь, в конечном итоге, выгнал поляков из Кремля? Ответа я, конечно, не получил, да и не ждал его от жреца «отца лжи»;

4) Показывается очередная карта Польши с надписями «Русь», «Волынь», «Подолия», «Украина» и «часть Московии» за восточной границей. Естественно, и это говорилось многократно, сами поляки, в том числе, конечно, и Жолкевский, называли Россию «Москвой», а ее жителей «москвичинами». Естественно, что сами жители Москвы сами себя называли «русскими», а мнение поляков было для них фиолетово. «Русь» для Жолкевского это родное ему «Руское воеводство» и она у него никак не совпадает с «Украиной». Никакого значения национальности слово «украинцы» в его времена не имело, так называли всех жителей «Украины» вообще, в том числе и поляков, наравне с «волынянами», «подолянами» и т.д.;

5) Кстати, наблюдаем подтасовку: не «украинцы живут от Тернополя до Запорожья», а сын Жолкевского, с набранным полком «украинцев» пришел к Тарнополю для боя с татарами – понятно, что Ukraincy там не жили;

6) Сами же польские филологи, например, А.Брюкнер, и пишут, что слово kraj сперва означало «границу», а уже потом «землю», о чем я говорил ранее. Мнение С.Грондского о происхождении слова «Украина» тоже мной приводилось, но автор, по-прежнему, грозно молчит аки рыба Баскервиллей;

7) Вопреки уверениям автора, Россия и Иран соприкаслись на Кавказе: оба государства претендовали на суверенитет над кавказскими народами и поэтому называли формально вассальные им горские княжества своими «украинами» (к сожалению, неизвестно, как это на фарси и какой термин сам шах Аббас употребил в своем письме Михаилу);

8. Кстати, в одном из писем Жолкевского сам же автор подчеркнул синим цветом фразу, что татарский хан хочет получать от поляков «dawne upominki». Любопытно, а что бы это значило?

(продолжение следует)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 6:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ганс Гельмольт или как переписывали историю

(удалено автором)

Русский язык или московское наречие

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=xaweHjjQMNA

1) Первое из этих видео было размещено автором во второй половине дня 21 октября и прожило до утра 22-го. Там автор обличал злодейских московских переводчиков, которые якобы умышленно исказили текст книги Г.Гельмольта «История человечества» и, в частности, употребленный там термин "Украина" из ненависти к «украинцам» заменяли термином «юго-западные земли». Был показан немецкий текст книги Г.Гельмольта, но русский перевод перед глазами зрителя так и не появился, несмотря на неоднократные мои замечания. В своем комментарии я привел цитаты из работ С.М.Соловьева и В.О.Ключевского, которые в то же самое время совершенно спокойно употребляли слово «Украина» в том понимании, каким оно было в 17 веке;

2) Утром 22 октября Бакинец удалил данное видео. В комментарии к новому он заявил, что «злоупотребил служебным положением» (?) с целью получить какие-то «ответы из Забордюрья» (?), при этом «надеялся, что оппонент «клюнет», но, этого, к сожалению, не произошло, а жаль». На что должен был попасться этот самый оппонент, автор не объяснил, «а жаль»;

3) В новом виде автор прямым текстом признается, что для борьбы с «московской пропагандой» сам он сознательно и умышленно использует «тот вид лжи, который состоит в смешивании правды с неправдой», ибо-де так и поступают злодейские московиты. Ничего иного мы от автора и не ждали, но, признаемся, это редкая откровенность;

4) Примером подобной заведомой смеси правды с неправдой и является ролик. Извращение авторским цехом фрагмента одного абзаца из статьи О.Н.Трубачева «Принципы построения этимологических словарей славянских языков» уже давно гуляют по сети. Трубачев анализирует лексический состав нескольких словарей славянских языков – польских Брюкнера и Славского, чешского Голуба-Копечного и русского Фасмера. Автор ясно, не желает перевести глаза по странице и увидеть, что в словаре Брюкнера польских слов всего 91, а поздних заимствований – 2283, в словаре Славского польских слов всего 7 (!), а поздних заимствований 634, а в словаре Голуба и Копечного чешских слов аж 177, а поздних заимствований 1775. Никаких «30% заимствований из украинского языка» у Трубачева или Фасмера, конечно, нет, это выдумки;

5) На 4:44 давно разоблаченная авторская фальшивка: нигде Б.А.Успенский не писал, что русский язык это всего-навсего допустимое отклонение от церковнославянского, он говорил, что «в Московской Руси, как мы знаем, также есть особый приказной язык, но там он не конкурирует с церковнославянским и воспринимается как допустимое отклонение от книжного церковнославянского языка». Понятно, что на самом деле никаким «отклонением от церковнославянского» этот настоящий русский письменный язык не был, он так лишь «воспринимался» московскими книжниками в условиях описанной Б.А.Успенским русско-церконославянской диглоссии. Автор же понял все как его прародитель:



6) Цитируя филолога-любителя В.И.Даля о «московском наречии», автор что-то не хочет привести его продолжения, что «от Москвы на север господствует наречие новгородское, на юг – рязанское, на восток – владимирское, на запад – смоленское», которые подробно и описывает. Об этом автор молчит, и мы знаем почему – иначе скрыть свою явную ложь будет невозможно. Но, увы, не поможет…

Страница из статьи Даля:
https://ic.pics.livejournal.com/dralexandra/72511122/582443/582443_original.jpg

(продолжение следует в начале ноября)


Последний раз редактировалось: Cancellarius (Пн Ноя 04, 2019 10:52 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 04, 2019 10:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Русских придумали в ХХ веке

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=eF320ZKytgE

Сам по себе ролик ничуть не интересен: в очередной раз цитируется московский документ, донесение в 1678 г. посла А.Парасукова, где встреченные им в Константинополе казаки называются им «украинцами». Никто ж не спорит, что такой термин встречался – жителей «Украины» действительно называли «украинцами». Но значения национальности он, конечно, не имел: жители, допустим, нынешних Галичины или Волыни были бы весьма удивлены, узнав, что они «украинцы», для них «Украина» в XVII веке лежала далеко на востоке. Никакой не «московит Парасуков», а его агент, такой же «украинец» Федор Яковлев, челядник полковника Переяславского, тайно проник в церковь для невольников в Константинополе и разговаривал там со своими соотечественниками. А вот запись рассказа Ф.Яковлева приказными дъяками - прекрасный пример русского письменного языка конца XVII века, ничуть не церковнославянского и даже не «отклонения» от такового.

Автор, вероятно, позаимствовал у Белинского его фантазии про введение московитами некоего «нового летоисчисления». До Петра на Руси считали годы «от сотворения мира» и в 1492 г. по этому календарю наступил «семитысячный год», - к этой дате вполне серьезно ожидали конца света и Второго пришествия Христа. А в канцелярских документах Московского государства был принят сокращенный порядок записи даты. Допустим, вместо 7126 года дьяки и подьячие писали просто 126-й. Так и в современных нам документах вместо, например, «2 декабря 2012 года» можно написать 02.12.12 г. и всем понятно, о каком годе идет речь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 04, 2019 10:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Россия не Русь. У России нет права на Русь

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=CoGcoAXkZ7c

1) У автора появляется раздвоение личности: сперва он на полном серьезе поддерживает понятие Руси как родового государства семьи Рюриковичей, но где-то к середине ролика вспоминает, что сам же тщился отрицать историчность Рюрика и принимается именовать князей «выдуманными колобковичами». Впрочем, чего с него взять?

2) В разборе ролика «Сепаратисты Древней Руси» я уже подробно объяснял, что непризнание Юрием Владимировичем прав своего племянника Изяслава Мстиславича не привело ни к какому разрыву с Киевом суздальских князей. И сам автор прямым текстом озвучивает мои же слова о том, что Юрий «хотел править в Киеве и после долгих трудов своего добился: там он и умер», обеспечив тем самым и право своих сыновей на великое княжение. «Сепаратистами» в данном случае же выступали сами киевляне, которые весь XII век пробовали ввести в Киеве наследственное княжение по принципу первородства, но, в конечном итоге, были подавлены княжескими коалициями;

3) «Лествичный принцип» наследования у Рюриковичей, конечно, был, но вот только не всегда работал и нарушали его довольно часто. Если взять за исходную точку принятие сыновьями Ярослава «Правды русской», то уже в 1068 г. народное восстание передало великое княжение освобожденному из темницы полоцкому князю-изгою Всеславу Брячиславичу, в 1073 г. средний Ярославич Святослав изгнал старшего Изяслава, в 1113 г. Владимир Мономах сел в Киеве по желанию киевских бояр и вопреки правам своих двоюродных братьев Олега и Давида. Сын же последнего, Изяслав, несмотря на то, что его отец «пропустил свою очередь», в «изгои» не записался и, как минимум трижды, в 1155, 1157-58 и 1161 гг. занимал киевский престол;

4) По простоте и пустоте автор не знает, что суздальские и владимирские Рюриковичи, это вовсе не потомки Андрея Юрьевича, который не бывал в Киеве, хотя при этом регулярно проклинается аки первый москаль, давивший лаптями киевских младенцев. Правившая в Москве ветвь Рюриковичей происходит от Всеволода Юрьевича, отец которого умер, как мы уже выяснили, киевским князем. Сам Всеволод в 1173 г. просидел в Киеве всего около пяти недель, но этого хватило ему для титулования себя «великим князем» и получения «причастия» в княжеском домене, «Руси в узком значении». В 1236 г. успел коснуться киевского «златого стола» и его сын Ярослав Всеволодович, отец Александра Невского;

5) Русь как государство с Киевом как номинальной его столицей оканчиваются с монгольским завоеванием, когда князья признали власть великого хана как своего сюзерена. Тот же Ярослав, имея все законные права на киевский престол, был признан ханом «стареи всемъ княземъ в Русскомъ языце» лишь по факту, что он первым из князей Рюриковичей подчинился монголам. В империи Чингисхана и на самом деле был строгий порядок иерархии вассальных правителей-«чжуванов»: кто ранее признал монгольского сюзерена, тот и был выше по положению в ней того, кто перешел под власть хана позднее. Первым по счету был идикут уйгуров, вторым - хан карлуков и так далее. В эту же систему теперь и были включены на правах вассалов уцелевшие князья Рюриковичи;

6) Теоретически ханы имели право своей волей устанавливать порядок наследования у своих вассалов. Но, тем не менее, Орда сперва лишь санкционировала все то же самое «лествичное право», которое соблюдали потомки Ярослава: после смерти Александра в 1263 г. ему на великом княжении наследовал брат Ярослав, ему в 1272 г. брат Василий, и только в 1276 г. престол перешел к Дмитрию Александровичу. Разрушил эту систему в 1281 г. Андрей Александрович, который за богатые дары получил от хана Менгу-Тимура ярлык на великое княжение и отправился с монгольскими войсками свергать старшего брата, который, в свою очередь, обратился за помощью к всесильному тогда Ногаю;

7) Таким образом, прецедент нарушения княжьего права был создан задолго до московских Даниловичей. Несомненно, что свою роль сыграли и татары, которые к началу XIV века освоили нехитрую технологию стравливания своих русских вассалов, о чем с горечью пишет летописец: «всепагубныи врагъ дьяволъ вложи въ сердце княземъ татарскым, свадиша братию, ркуще великому князю Юрью Даниловичю: «Оже ты даси выходъ болшии князя Михаила тферьскаго, мы тобе великое княжение дадим». И тако превратиша сердце его искати великого княжения, обычаи бо поганых и до сех местъ, вмещуще вражду межу братьи, князеи рускых, и собе болшая дары взимааху»;

8. И тверские, и суздальские князья, никогда не забывали о своих правах на великое княжение и пытались его достичь, причем последним в 1360-1362 гг. это даже удалось – по ярлыку хана Навруза. Но уже в 1363 г. москвичи выставили суздальцев из Владимира, несмотря на все их ханские ярлыки. Опять же никакие указивки ханов тоже не помогли тверскому князю Михаилу Александровичу получить Владимир: москвичи уже не собирались никому его отдавать. По истории же ханского арбитража 1432 г. мы помним, что в своей борьбе за власть племянник Василий и дядя Юрий одновременно оба нарушили решение Улу-Мухаммеда, якобы всесильного владыки их «улуса», хану же оставалось только глазами хлопать при виде такого хаоса;

9) Никакого «киевского княжения» со второй половины XIII века по факту уже не существовало, и кто правил в городе – монгольские баскаки или какие-то вассальные им князья, это никому, к сожалению, не известно. Есть упоминание в т.н. «Любецком помяннике» черниговских князей о каком-то загадочном «князе Иване-Владимире Ивановиче Киевском», есть рассказ написанной в XVI веке литовской хроники, как литвины выгнали из Киева в 1324 г. некоего «князя Станислава», которому в этой войне помогали татары, есть эпизод Новгородской первой летописи, где в 1331 г. в городе правил некий «князь Федор» вместе с татарским же баскаком. Увы, других сведений о каких-то законных или не очень правителях Киева у исторической науки не имеется;

10) И, наконец, напомним, что земли мордвы-мокши лежали вне территории Руси, как минимум, до конца XIV века: ни Юрий, ни Андрей, ни Всеволод, ни Ярослав и даже не Александр ими никогда не владели. Про вычитанную у лгуна Белинского выдумку про правление в России с 1198 г. легендарного «Бахмета сына Усейнова» автор на этот раз почему-то решил не вспоминать, «а жаль».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 04, 2019 10:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Монеты Дмитрия Донского. Чьи это монеты?

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=hIrMOUz_TMk

1) Владимир Святославич был князем Новгородским, Ярослав Владимирович – князем Ростовским и затем Новгородским, они оба правили на территории нынешней России и были прямыми предками Дмитрия Ивановича. Таким образом, Россия имеет полное право начинать историю своей монетной системы с этих князей;

2) «Златники» и «сребреники» Владимира и Ярослава были довольно редкими «парадными» монетами и широкого распространения не получили: почти 90% известных экземпляров происходят из двух (!) кладов – киевского и нежинского. Вопреки заверениям автора, на территории нынешней РФ они тоже отысканы, например, сребреник Владимира из раскопок у села Тарбаево под Суздалем. После смерти Ярослава чеканка монет киевскими князьями прекратилась и ходовой монетой, как и раньше, служил арабский дирхем, по-русски «куна»;

3) В 1380 г. Дмитрий Иванович восстал против своего законного ордынского сюзерена, хана Мухаммеда-Бюлека, от которого в 1371 г. получил ярлык. Скорее всего, на Куликовом поле последнего законного хана Золотой Орды и убили: «преже бо начаша ся съеждати сторожевыи полки и Рускии с Тотарьскими, самь же великии князь еха напередъ въ сторожевомъ полку на поганаго царя Теляка, нареченаго плоднаго дьявола Мамаа, таче потомъ, не долго помедливъ, отъеха въ великие полки». Это последнее известие о хане в истории, и все знаки на небе и земле подсказывают, - того сентябрьского дня Мухаммед-Бюлек не пережил;

4) Бред про Тохтамыша опровергается первым же летописным упоминанием об этом хане: «Идеть на него (Мамая) некый царь съ въстока, именемъ Тахтамышъ, исъ Синие Орды». Здесь ключевое слово – «некий». В Москве даже не знали, откуда свалился им на голову этот самый персонаж, на стороне которого москвичи, в фантащиях автора, якобы постоянно выступали в его нелегких отношениях с другими претендентами на ордынский престол;

5) Нет ничего удивительного в том, что посланные Дмитрием Ивановичем к Тохтамышу Толбуга и Макший были, судя по именам, татарами: они уже тогда бывали на московской службе. В принципе великий князь должен был сам поехать в Орду и получить от нового хана ярлык на великое княжение. Но вместо того он выслал даже не послов, не своих бояр, а киличеев – посланников без полномочий, фактически гонцов, и отправил с ними не «выход», а именно «поминки», т.е. фактически князь не признал над собой сюзеренитета Тохтамыша, ограничившись одними подарками и поздравлениями;

6) Именно в том самом «докончании» с Олегом Ивановичем (которого автор некогда пытался превратить в какого-то татарина) Дмитрий Иванович рассматривал лишь потенциальную возможность выплаты дани Орде. Предусматривалась и возможная перспектива войны с Тохтамышем: «А с татары оже будет князю великому Дмитрию миръ и его брату, князю Володимеру, или данье, ино и князю великому Олгу миръ или данье с единого со княземъ с великимъ з Дмитреемъ. А будет немиръ князю великому Дмитрию и брату его, князю Володимеру, с татары, князю великому Олгу быти со княземъ с великим съ Дмитриемъ и сь его братомъ с единого на татаръ и битися с ними»;

7) Противника своего Дмитрий Иванович недооценил: в августе 1382 г. Тохтамыш внезапным нападением взял Москву. Почему и отчего хан напал на своего верного союзника и сжег его столицу, автор внятного объяснения дать нам не может;

8. В этой ситуации Дмитрий был вынужден признать себя вассалом Тохтамыша, а формальным признаком его подчиненности и были как-раз монеты с двумя именами – хана и великого князя. Автор скромно молчит, что на многих из таких «денег» написано «печать великого князя Дмитрия», т.е. чеканились они именно в Москве. Такие двуименные монеты выпускал и Василий Дмитриевич до 1396 г., когда хан Тохтамыш был свергнут и пропал как с политической сцены, так и с московских монет. Происхождение же русских «денег» от татарского «данга» никем не скрывается;

9) В комментариях среди прочего чертобесия явился и один из мною некогда обиженнных персонажей и стал бесстыдно похваляться, как он, дескать, «знатно припер к стенке этого имперца», «вашего оппонента, небезызвестого Канцеляриуса». На что Бакинец изрыгнул таков пламень гневен и огнь яр из внутреннего «джавеллина»: «он НЕ оппонент! Это человек которы ненавидит Украину и служит оккупантам». Когда автор еще назывался пыльный его всегда можно было идентифицировать по редкой безграмотности текста, что и не изменилось.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 04, 2019 11:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Украинские монеты четырнадцатого века

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=UbrLIaVNp1c

1) Комментатор, которого пытается опровергнуть автор, совершенно права: с 1396 г. надпись «Тохтамыш» пропадает с монет Василия Дмитриевича. С тех пор на оборотной стороне московских монет, где ранее ставилось имя хана, стала помещаться надпись «Князь великий Василий всея Руси», а на лицевой стороне, как и прежде, «Князь великий Василий Дмитриевич». Никто из ханов того периода - Тимур-Кутлуг, Шадибек, Булат, Тимур, Джалал-ад-Дин, Керим-Берди, Кепек и прочие - на монетах не появился. Как бы грозно не возглашал автор, что московский князь был, дескать, «татарским рабом», у самих татар были своершенно иные претензии: в 1408 г. эмир Едигей писал великому князю, что тот вовсе не уважает законную ордынскую власть, и ни разу не посетил ни одного из трех (!) ханов. «Тако Темирь-Коутлуи селъ на царстве, оучинился улоусу государь, тако отъ техъ местъ оу царя в орде еси не бывалъ, царя еси не ведалъ, ни князеи, ни стареишихъ боляръ, ни меншихъ, ни оного еси не присылывалъ. Тако ся то царство миноуло, и потомъ Шадибикъ 8 летъ царствовалъ: оу того еси такожде не бывалъ, ни сына ни брата ни с которымъ словомъ не посылывалъ. Шадибиково царство тако ся миноуло, а нынеча Боулатъ селъ на царстве, оуже третии годъ царствоуеть: тако же еси не бывалъ, ни сына ни брата и стареишаго болярина». Но даже несмотря на опустошительный набег Едигея на Москву, не дождался визита Василия ни Булат, ни его наследник Тимур. Поехал он только к пятому по счету хану - Джалал-ад-Дину аж в 1412 г., двадцать (!) лет спустя после своего последнего визита к Тохтамышу, и то по чисто эгоистическому желанию добыть отдельный ярлык на Нижний Новгород;

2) Ольгердовичи по женской линии были потомками полоцких Рюриковичей, но вот беда: никаких прав на Киевское или Черниговское княжества «изгойская» династия потомков Всеслава не имела и ничего передать Гедеминовичам не могла: захват ими Киева, Чернигова и других русских княжеств осуществлялся военным путем, а местные князья были изгнаны или уничтожены;

3) Захватывая русские земли, литвины сохраняли и формальную зависимость от Орды. Они не только выплачивали дань, но и чеканили монету с татарской символикой. Автор, конечно, искренне верит, что его зрители не видят арабских букв на «украинских монетах». А, между тем, монета Дмитрия Ольгердовича это именно «деньга» и на ней начертано имя «мамаевского» хана Мухаммеда-Бюлека!



Гордый Владимир Ольгердович точно так же сперва чеканил монету в подражании дирхему Мухаммеда-Бюлека и ставил на ней татарскую тамгу. Эта монета так и называется – киевский данг. Так что чья бы корова мычала…

4) Фраза про то, что «вольный литовский князь не мог пойти в услужение татарскому рабу» прямым текстом списана из «Страны Моксель». Правда истории же такова: все эти гордые вольнолюбцы не только выезжали в Москву, но и делали это массово. Кроме Дмитрия и Андрея Ольгердовичей, в разное время на московской службе оказались, например, их дядя Евнутий и брат Свидригайло. Более того, потомки литовских выходцев вошли в самое тесное ядро московской политической системы: потомки Евнутия Гедиминовича - князья Мстиславские; Наримунта Гедиминовича - князья Патрикеевы, Булгаковы, Куракины, Щенятевы, Голицыны и Хованские, Владимира Ольгердовича - князья Бельские, Дмитрия Ольгердовича - князья Трубецкие. Эти роды числились среди самых знатных, а князья Мстиславский, Щенятев и Бельский в разное время бывали «первосоветниками» боярской думы. Гедиминович князь Ф.И. Мстиславский в 1610 г. как самый родовитый аристократ возглавил тогдашнее правительство - «Семибоярщину» и подписывал договор с хорошо нам известным Жолкевским от имени «Владимирского и Московского государства и всех великих государств Российского царствия»;

5) Опять же непонятно, что автор хочет доказать «подольским полугрошиком» Константина Кориатовича, на котором отчеканен и доныне существующий герб Венгрии: вассалом ее короля Лайоша и был этот князь. Никакого отношения к Руси эти правители не имели и правили одним лишь «правом меча». Про «Украину» же в XIV никто не слышал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 04, 2019 11:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Украина: этимология слова и московское летоисчисление

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=kKw042Q3wpQ

Первая часть ролика вызывает зевоту: это все те же судорожные попытки доказать, что «Украина» это обязательно «страна, держава». При этом цитируется, например, фрагмент «Бархатной книги» о службе известного князя В.В.Голицына, где он был с полками на Украйне (надо полагать – на какой-то «державе»), и он же похваляется за то, что заключил мир с великой славой и «прибылыми государству украйны». При этом автор делает весьма нехитрую подтасовку, изображая, что злоковарные москали считают якобы «украйну» самой линией границей (на самом деле, как это не раз говорилось. «украйна» это приграничная земля, т.е. территория, а не линия). Все это многократно говорилось и все это давно уже не интересно.

Любопытнее вторая часть, где автор, увидя в тексте «Бархатной книги» обычные для московских приказных писцов сокращения дат – 184 год вместо 7184 года и т.д., снова начинает надувать древнюю выдумку своего дедушки Белинского про некое «московское летоисчисление», которое почему-то сравнивает с исламской хиджрой. Между тем, мусульманская эра происходит от конкретного события, переселения Мухаммеда из Мекки в Медину, но что же такого случилось в 1492 году автор не сообщает и все стадо преданных вподобаек в комментариях также теряется в догадках, может московиты стали считать свою эру от открытия Америки? Во всяком случае, ни о каком «сотворении мира» в московском календаре речь не могла идти, ибо так сказал сам автор, образец хрустальной честности.

Далее сообщается глупость размером с ту самую Америку: автор опровергает ложь московской науки о том, что Петр I, оказывается, заменил в Московии юлианский календарь григорианским (!). Вообще-то, такую замену провел только ленинский Совнарком в феврале 1918 г., двести лет спустя после Петра. Но автор спокоен: его вподобайки и не такую ложь глотали и лишь шире рты разевали.

Приведем же теперь текст самого указа Петра Алексеевича о перемене летоисчисления, «ибо сим всякого дурость явлена будет»:

«7208 году декабря в 20 день великий государь царь и великий князь Петр Алексеевич, всея Великия и Малыя и Белыя России указал сказать: Известно ему великому государю стало, не только что во многих европейских христианских странах, но и в народах словенских, которые с восточною православною нашею церковью во всем согласны, как: волохи, молдавы, сербы, долматы, болгары, и самые его великого государя подданные черкасы и все греки, от которых вера наша православная принята, все те народы согласно лета свои счисляют от Рождества Христова в восьмой день спустя, то есть, генваря с 1 числа, а не от создания мира, за многую рознь и считание в тех летах, и ныне от Рождества Христова доходит 1699 год, а будущего генваря с 1 числа настает новый 1700 год, купно и новый столетний век; и для того доброго и полезного дела указал впредь лета счислять в приказах, и во всяких делах и крепостях писать с нынешнего генваря с 1 числа от Рождества Христова 1700 года».

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cancellarius
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 19.06.2012
Сообщения: 396

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 04, 2019 11:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Украина и Россия на карте 1777 года

Источник
:
https://www.youtube.com/watch?v=rfdklVqHNTU

Опять же, микс из многократно уже пережеванной автором жвачки. Показывается очередная карта Польши с надписями «Руссия Рубра», «Волынь», «Подолия», «Украина» и «часть Московии» за восточной границей и играется та же всем надоевшая шарманка про «вечно живого Ленина», «небывалую Новороссию» и т.д. и т.п. Заметим одну лишь деталь: вышедшая в 1777 г. карта отображает политическую ситуция с опозданием в 143 года, на ней границы России и Польши проведены по Поляновскому миру 1634 г., а левобережная Украина принадлежит Польше.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> История Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 4 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Visitor Map
Create your own visitor map!


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber
Вы можете бесплатно создать форум на MyBB2.ru, RSS