Добавлено: Сб Фев 08, 2020 10:49 am Заголовок сообщения:
А можете перечислить аргументацию? А то смотреть лень. _________________ Если вы не видите на Украине нацистов, чтобы их увидеть, просто посмотрите в зеркало.
Зарегистрирован: 06.10.2012 Сообщения: 3454 Откуда: Россия
Добавлено: Сб Фев 08, 2020 11:27 am Заголовок сообщения:
Там вся "соль" изложена с 4:00 до 8:00, но ничего нового там нет:
в I тысячлетии н.э. в Волго-Окском междуречье жили мокши;
помимо финно-угров предками русских были татары, Орда;
Москва - слово финно-угорского происхождения;
Кремль - слово тюркского происхождения;
русские не имеют никакого отношения к Киевской Руси;
Петр I был данником крымского хана;
русские говорят как финны (с 12:00);
няня Пушкина была ижорка;
у Путина финно-угорская внешность и т.п.
Позабавило только утверждение, что украинцы всегда называли Россию "Московия" - при том что слов "московит" и "Московия" в украинской мове не было до XX века - и что Пушкин в своих стихах изложил эрзянскую картину мира (с 14:00).
Как обычно, морды апологетов тезиса "русские не славяне" весьма доставляют)))
Зарегистрирован: 06.10.2012 Сообщения: 3454 Откуда: Россия
Добавлено: Вс Май 17, 2020 5:35 pm Заголовок сообщения:
Предки евреев вышли из Галичины - утверждает учебник географии для 8-го класса украинской школы:
«Древний язык санскрит близок к украинскому. Также и географические названия западных и южных стран и народов, такие как Галатея, галилеяне, Франция (Галлия), Галисия в Испании или Португалия (Порту-Галия), вероятно указывает на то, что предки современных французов, испанцев, португальцев, евреев и турков могли прийти на эти земли с украинской Галичины».
Автор учебника Петро Масляк - профессор Киевского национального университета, доктор наук, заслуженный работник образования Украины.
Без "москали це фино-ухры" в новом учебнике тоже не обошлось)))
Добавлено: Вс Май 17, 2020 9:28 pm Заголовок сообщения:
Nicola_Canadian писал(а):
Типичный хазарин
Хазар не видел, а вот то что типичный узбек - констатирую: без шуток и гиперболы. И вот такой фенотип вещает о азиаском происхождении русских? Ну это уже точно из области психиатрии.
Добавлено: Пн Май 18, 2020 7:59 pm Заголовок сообщения:
VicVcx писал(а):
Donald писал(а):
Похож на румына или болгара. Не вижу тюрка
Хм, так болгары как раз и намешаны с тюрками - они и сами этого не отрицают в отличие от "арийских" украинцев.
Но судя по генетике, болгары чистые европейцы с преобладанием неолитического фермера, что делает их внешний вид очень южным.
ПС А вообще украинцы это наши южные братья, так же и поляки - ближайшие братья славяне. Изучая генетику, понимаешь, что европейцы от португальцев до мордвы очень близки по происхождению, несмотря на различия во внешнем виде.
Добавлено: Пн Май 18, 2020 9:04 pm Заголовок сообщения:
Ну оседлое и кочевое население тоже между собой различается...
Одних из дома не выгнать, а других клубникой не корми дай откочевать на летние пастбища\плантации _________________ комиксы - зло
И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а еще иные готландцы — вот так и эти
заблуждающимся : Варяги - не викинги, русь, готландцы и англы - не шведы
Добавлено: Пн Май 18, 2020 9:33 pm Заголовок сообщения:
Donald писал(а):
VicVcx писал(а):
Donald писал(а):
Похож на румына или болгара. Не вижу тюрка
Хм, так болгары как раз и намешаны с тюрками - они и сами этого не отрицают в отличие от "арийских" украинцев.
Но судя по генетике, болгары чистые европейцы с преобладанием неолитического фермера, что делает их внешний вид очень южным.
ПС А вообще украинцы это наши южные братья, так же и поляки - ближайшие братья славяне. Изучая генетику, понимаешь, что европейцы от португальцев до мордвы очень близки по происхождению, несмотря на различия во внешнем виде.
Поэтому я и говорю, что украинцы это культурно-политический искусственно созданный социум. Но весьма нелепо выглядит когда украинцы с тураноидальными признаками начинают называть русских азиятами и ордой. Вот таких мы и высмеиваем.
Блоххер-укр решил блеснуть эрудиций в сфере пушкинистики - обнародовал "общеизвестные факты", свидетельствующие что Александр Сергеевич Пушкин на самом деле был 100%-ный франкофон, что русский язык был ему неродным, а это значит что "русский язык был придуман франкоязычным негром" (!):
Подробный разбор вранья по пунктам.
1. Мама (и Папа) научили Александра Сергеевича говорить на французском языке
Отец и мать Пушкина своих детей вообще ничему не научили - они были с головой погружены в светскую жизнь, поэтому воспитанием и образованием подрастающего поколения Пушкиных занимались няньки, дядьки, гувернёры, причём первый французский гувернёр - Монфор - у Пушкина появился только в 7-летнем возрасте. Фактически же образование детей Сергея Львовича и Надежды Осиповны "курировала" Мария Алексеевна Ганнибал, бабушка поэта, лично подбиравшая домашних учителей; как и многие провинциальные русские дворянки доекатерининской эпохи, она французский язык знала слабо, не любила и с внуками общалась только по-русски. Это сразу опровергает другой пункт наброса -
2. Всю жизнь в их семье говорили только на французском языке
Про бабушку поэта мы уже сказали. Также ещё можно отметить, что большинство писем членам семьи - брату, сестре, жене, дяде - Александром Сергеевичем были написаны на русском, что исчерпывающе доказывает, какой язык был основным для семьи Пушкиных.
3. В детстве Пушкин говорил на французском лучше и свободнее, чем на русском
В 1811 году при поступлении в Царскосельский лицей 12-летний Пушкин сдавал вступительные экзамены. На вступительных экзаменах знание русского языка было оценено на пятёрку ("очень хорошо"), французского - на четвёрку ("хорошо"). Как говорится, комментарии излишни)))
4. И письма Пушкин писал преимущественно на родном французском
Из 814 сохранившихся писем Пушкина, включая деловые, на русском было написано 638 (78,4%), на французском написаны остальные 176 (21,6%) писем, и всё это довольно легко проверить. Почему те 176 писем были написаны на французском тоже понятно - в большинстве своём это были письма к дамам; как писала исследовательница эпистолярного наследия Пушкина И. А. Паперно, в первой половине XIX в. "французский был языком этикетного, ритуализованного общения, а русский — свободного, ненормированного. Именно французский был языком женских писем и писем к женщинам", и это отлично видно на примере писем Пушкина: своей невесте Наталье Николаевне Пушкин писал только по-французски, но когда Н.Н. стала его женой и потребность в формальном, этикетном общении отпала, языком их переписки стал исключительно русский.
5. Пушкин писал стихи на французском языке
На французском Пушкиным было написано 9 (девять) стихов - 9 из 821 стихотворного произведения, оставленных Пушкиным (включая незаконченные).
6. Последние в жизни слова умирающий Пушкин произнес на французском языке
Последними словами Александра Сергеевича были "теснит дыхание" (мемуар Спасского) или "тяжело дышать, давит" (мемуар Даля), и произнесены были эти слова конечно же на русском.
7. В обществе при любом удобном Пушкин переходил на родной французский
На неродной французский Пушкину приходилось переходить в высшем обществе, а как мы знаем, Пушкин не любил высший свет обеих столиц. С друзьями, однокашниками, собутыльниками, сослуживцами, коллегами-литераторами Пушкин конечно же общался по-русски, поскольку именно русский был его первый язык и основной язык, на русском же Пушкин вёл свой "Дневник".
8. Именно Пушкин ввел в русский язык французское/латинское слово "папа"
Слово "папа" - в значении "отец", а не в значении "римский первосвященник" - в русской литературе фиксируется с конца XVIII века, задолго до рождения Пушкина, и это можно было легко проверить за несколько минут с помощью Национального корпуса русского языка. Надо сказать, разбираемый ныне блоххер не первый раз пытается приписать Пушкину внедрение того или иного слова в русский, например, пытался он приписать Пушкину появление в русском фразы "приятного аппетита", за что и был бит мною канделябром по морде.
9. Французский язык Пушкин впитал с молоком матери
Надежда Осиповна своих детей грудью не кормила, как и многие дворянки в ту эпоху. Кормилицей Пушкина была крепостная крестьянка Ульяна Яковлева, первая няня будущего поэта.
10. В лицее у молодого Пушкина было 2 клички - "обезьяна" за африканское происхождение и внешность и "француз" за то, что говорил на французском лучше и свободнее, чем на русском
Середи лицеистов хватало детей, знавших французский язык лучше и полнее Пушкина - как мы помним, на вступительных экзаменах в Лицей знание Пушкиным французского языка было оценено как хорошее, а не отличное. В.В.Набоков объяснил почему лицеист Пушкин получил эти прозвища:
Ключ к разгадке истинного значения прозвища дается в следующем пояснении, которое было добавлено Пушкиным к своей подписи «Француз» 19 октября 1828 г. в Петербурге во время ежегодной встречи лицейских выпускников, «смесь обезьяны [sic] с тигром». Я обнаружил, что Вольтер в «Кандиде» (гл. 22) характеризует Францию как «ce pays où des singes agacent des tigres» (страну, где обезьяны дразнят тигров), а в письме к мадам Дюдеффан (21 ноября 1766 г.) использует ту же метафору, разделяя всех французов на передразнивающих обезьян и свирепых тигров. Адмирал Шишков (который несмотря на свою галлофобию очень хорошо знал французскую литературу), сообщая в своей прокламации народу об отступлении Наполеона из Москвы (начало октября 1812 г.), замечает, что даже сами французские писатели определяют природу этой нации как «слияние тигра с обезьяной». (с)
- т.е. сначала Пушкина прозвали "обезьяной", а "французом" его прозвали потому что по характеру он был помесью обезьяны с тигром.)))
Тот же самый Набоков камня на камне не оставляет от мифа о франкофоне Пушкине: по утверждению Набокова, Пушкин знал французский далеко не идеально, допускал занятные ошибки - про своё поместье писал «mon village», тогда как правильно было бы сказать «mon bien», или «ma propriété», или «ma campagne» - да и в целом французский язык Пушкина был довольно блёклый, несовеременный; дадим слово Владимиру Владимировичу:
Как и большинство русских, (Пушкин) не был силен в языках: даже его французский, освоенный в детском возрасте, был лишен индивидуальности и, судя по письмам поэта, на протяжении всей его жизни сводился к блестящему владению речевыми штампами XVIII в. (с)
На самом деле (Пушкин) из иностранных языков владел только французским, да и то в устарелом, привозном виде (до странности бледны и неправильны его переводы одиннадцати русских песен, из собрания Новикова, сделанные для Loewe de Weimars, летом 1836 г.). (с)
Зарегистрирован: 06.10.2012 Сообщения: 3454 Откуда: Россия
Добавлено: Вт Сен 15, 2020 8:00 am Заголовок сообщения:
Новости украинской науки.
Директор Института коллоидной химии и химии воды, автор полутора тысяч научных публикаций, один из пяти кандидатов в президенты Национальной академии наук Украины. д. х.н. Владислав Гончарук делится своими сокровенными открытиями:
"Я только что закончил писать «Новое объяснение устройства Вселенной — Солнечной системы – планет – Земли», где расшифровал каждый библейский день творения с научной точки зрения. Знаете, сколько лет Земле? 15 тысяч всего лишь, не миллионов, не миллиардов.
— Это официальная научная версия?
— Моя. Её пока не разделяет никто. Но все, кто не разделяют, все ошибаются. Он мне вложил в голову ночью, Бог. Около года назад. И я по этим снам написал большую статью о таблице Менделеева (...) Я вам могу сказать, кто построил пирамиды. Да-да, я позавчера об этом узнал. Бог! И сделал он это во время Великого Потопа. Это было 9-е тысячелетие. В понедельник народ совокуплялся, развращался, а на девятый день Богу это надоело и он выгнал Адама с Евой. Но Адам это искусственно созданный человек, а был другой, Иисус, семя Бога. И святая Мария, которая родила его в пещере Вифлеемской.
Зарегистрирован: 16.06.2014 Сообщения: 3531 Откуда: Восточная Сибирь
Добавлено: Вт Сен 15, 2020 10:39 am Заголовок сообщения:
D.N. писал(а):
Знаете, сколько лет Земле? 15 тысяч всего лишь, не миллионов, не миллиардов.
Он без ножа зарезал всех украинских историков - которые утверждают, что украинцам 140 000 лет.. _________________ Если вопрос задан правильно - ответ будет неожиданным..
В то веремя как весь мир накрывает вторая волна ковида, нэньку-Украину накрывает стопятая волна борщевого обострения. Как мы знаем, украинцы очень болезненно переживают, когда борщ называют блюдом русской кухни и отказываются признавать украинскую монополию на это блюдо. Вот и сейчас "кулинарный эксперт" Евгэн Клопотэнко потребовал признать борщ объектом нематериального культурного наследия украинцев, попутно заявив, что борщу уже 1500 лет (!) и впервые упоминается он на Украине; при этом Евгэн Клопотэнко в прошлом казался более вменяемым - указывал, что борщ не сугубо украинское блюдо, что борщ готовят и многие другие народы, что неправильно называть борщ исконно украинским блюдом. Другой эксперт требует - пока ещё в шутку - ввести уголовную ответственность за признание борща блюдом русской кухни, а ещё украинцы на полном серьёзе заявляют, что "кража" у них борща есть элемент гибридной войны против Украины (!!!). Отдельное удовольствие мне доставило чтение комментов к этим записям - дурь украинства явлена во всех своих красоте и уродстве, особенно доставило постоянное поминание в связи с борщесрачем Киевской Руси; борщевым патриотам неведомо, что украинского слова "буряк" - на самом деле это польское burak - в Киевской Руси не было, а свекла - сеуклъ - таки была, поэтому "борщ з бурякiв" на Руси даже теоретически не смогли бы сварить, а русский борщ из свеклы / сеуклы очень даже могли.
Как обычно, главным препятствием для украинского желания приватизировать борщ является полное неупоминание сего блюда в украинских источниках старше 1785 года. Украинцы с удовольствием рассказали бы, что Богдан Хмельницкий любил борщ с пампшуками, что Иван Мазепа и Петр Сагайдачный без борща не обедали, что Выговский и Богун ценили борщ, но увы - украинские источники XVI-XVII веков предательски молчат: кулеш, соломаха, щерба упомянуты, и упомянуты много раз, а про борщ козацкие и некозацкие источники молчат. А вот русские источники XVI-XVII вв. борщ упоминают неоднократно: "Домострой", новгородские ямские книги конца XVI века, устав Новоспасского монастыря, устав Иосифо-Волоколамского монастыря. В контексте Украины борщ впервые упомянут только в 1785 году в "Описании харьковского наместничества" - и это при том, что к тому веремени борщ знали и готовили при дворе Екатерины II, а немецкий пастор в 1758-м отметил, что русские солдаты любят готовить некое кушанье, по описанию весьма похожее на борщ:
(скан из книги Денис Сдвижков. Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году. стр.528)
Отсутствие старых упоминаний украинского борща не мешает украинцам тешить свой национальный комплекс неполноценности россказнями про "Украину родину борща". На полном серьёзе утверждается, что русские и все остальные народы в XIX веке заимствовали борщ именно у украинцев: "В російську мову слово «борщ» у значеннях «суп з буряка з капустою», «перша страва з буряка з капустою» було запозичене з української мови в XIX ст. ... У кулінарних книгах рецепти борщу з'явилися усередині ХІХ століття, оскільки до того українських книг не існувало" (отсюда). Действительно, украинских книг до середины XIX века не существовало, при этом русские книги были и в них борщ отлично засвидетельствован много раньше середины XIX века; в частности, в "Русской поварне" Василия Лёвшина - одной из первых русских кулинарных книг. (издана в 1816 году) - борщ упомянут трижды: борщ с мясом (1), борщ с рыбой (2) и постный борщ с грибами (3). Упоминается борщ и в других старых русских кулинарных книгах, в частности в книге "Постная повариха или Приготовление разных постных кушаньев", изданной в Костроме в 1796 году:
Что интересно, борщ неоднократно упоминается и в русской поэзии - в частности, у Гавриила Романовича Державина в стихотворении "Приглашение к обеду" (1795):
Шекснинска стерлядь золотая,
Каймак и борщ уже стоят;
В крафинах вина, пунш, блистая
То льдом, то искрами, манят.
Упоминается борщ и у Василия Андреевича Жуковского:
На фарфоре и стекле
Будут лучшие конфеты,
Будут вафли и котлеты,
Борщ, яичница, каймак
И с капустою гусак!
Как видим, источники в корне противоречат украинским утверждениям, что до XIX века борщ был известен только на Украине; впрочем, происходит подобное не в первый раз - застарелый конфликт с источниками, глобальный разрыв между собственными представлениями об истории и источниковой базой является отличительной чертой украинского исторического мифа.
Как считают укронационалисты, "сознательному" украинцу категорически запрещено держать книги на русском языке в своей домашней библотеке, а если уж такой грех случился и русская книга попала в библиотеку, то этот позор нужно скрывать от людских глаз и всячески стыдиться оного.
Rostyslav Martynyuk
13 октября в 07:34
Давным-давно был неприятно поражён: благочинный УПЦ КП одного из районов Галичины имел здоровенную библиотеку московской литературы. Уверен, что именно эта "негигиеничная" библиотека стала причиной ренегатства его сына - теперь митрополита РПЦ в У.
И вот теперь, накануне выборов, многие из добропорядочных украинцев "засветили" личные библиотеки. Даже не пытаясь скрыть вопиющее всевластие московства на их полках.
Разглядываю фрагмент такой библиотечки в ролике дамы из Хмельницкого - кандидата в совет одного из пригородов Киева. Милая, предприимчивая, украиноязычная.
Но Панько Кулиш вместе с Николаем Лукашем плакали бы, увидев томик Шекспира московским языком - для кого тогда переводили они? Рядом с англичанином - висельник Сережа Есенин и морфинист Миша Булгаков, без которых молодой украинке в Украине "жизни нет".
Просматриваются и другие москвомовные издания. Какое-то чтиво о брендировании - легко найти аналог на украинском языке, инвестировав немного в собственный рынок и собственное культурное поле - это же должно быть так очевидно для бизнесвумен!
И самое обидное - отсутствие стыда за то, что именно такую полочку увидят люди. И именно им будет неловко, а потом страшно - за это вызолоченный библиошансон.
Ну и рожа у этого типичного хазарина...
действительно, зачем этому местечковому варвару русская культура? _________________ Сильный гнев мудреца и война храбреца испытает...
А больную кровь да в лесу людском чуять русичу был отцов наказ...
Встречай своих воинов, Один, - мы вернулись домой!...
Зарегистрирован: 16.06.2014 Сообщения: 3531 Откуда: Восточная Сибирь
Добавлено: Сб Окт 17, 2020 5:01 am Заголовок сообщения:
Бoгдaн писал(а):
Сам набдел или слизал у кого-то ?
Украинцы верны своим традициям.. и фекальности мышления и перекладыванию со своей больной украинской головы на здоровые.. _________________ Если вопрос задан правильно - ответ будет неожиданным..
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах