Список форумов
СЛАВЯНСКАЯ АНТРОПОЛОГИЯ
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Русский язык.
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 37, 38, 39  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> Лингвистика
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Бранко
Администратор

   

Зарегистрирован: 07.01.2008
Сообщения: 27059

СообщениеДобавлено: Вс Окт 06, 2019 12:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Турецкое издание Medya Gunlugu составило рейтинг самых труднопроизносимых слов русского языка.



Источник: РИА Новости
«Тот, кто полагает, что “освоил” этот язык, который принадлежит к совершенно другой языковой семье и отличается совершенно иной артикуляцией, может попробовать себя в произнесении длинных слов», — говорится в статье.
Так, в список вошли длинные слова, содержащие от 19 до 32 букв: рентгеноэлектрокардиографический, частнопредпринимательский, субстанционализирующийся, человеконенавистничество, переосвидетельствоваться, сельскохозяйственно-машиностроительный, высокопревосходительство и достопримечательность.
Как отмечает издание, последнее слово туристам приходится использовать гораздо чаще других, когда они приезжают в Россию.

_________________
"... а всех юродивых и убогих ссылать на Окраину, там им дуракам место"\Из указа царя Ивана Грозного\
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nicola_Canadian
Модератор

   

Зарегистрирован: 08.01.2008
Сообщения: 13750
Откуда: I1-P109, S14887, HV9b

СообщениеДобавлено: Вс Окт 06, 2019 12:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Апельсин - китайское яблоко
_________________
Сильный гнев мудреца и война храбреца испытает...

А больную кровь да в лесу людском чуять русичу был отцов наказ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nicola_Canadian
Модератор

   

Зарегистрирован: 08.01.2008
Сообщения: 13750
Откуда: I1-P109, S14887, HV9b

СообщениеДобавлено: Сб Окт 12, 2019 10:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
_________________
Сильный гнев мудреца и война храбреца испытает...

А больную кровь да в лесу людском чуять русичу был отцов наказ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nicola_Canadian
Модератор

   

Зарегистрирован: 08.01.2008
Сообщения: 13750
Откуда: I1-P109, S14887, HV9b

СообщениеДобавлено: Пт Дек 20, 2019 11:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой


_________________
Сильный гнев мудреца и война храбреца испытает...

А больную кровь да в лесу людском чуять русичу был отцов наказ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Aquila Aquilonis
Модератор

   

Зарегистрирован: 09.01.2008
Сообщения: 17398
Откуда: Арьяна Вэджа

СообщениеДобавлено: Пн Дек 30, 2019 1:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Самый длинный слог в русском языке состоит из 8 букв. Это слово «вскользь».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aquila Aquilonis
Модератор

   

Зарегистрирован: 09.01.2008
Сообщения: 17398
Откуда: Арьяна Вэджа

СообщениеДобавлено: Чт Янв 02, 2020 3:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова Ирина Левонтина в разговоре с Екатериной Шергой объясняет, что московская речь не портится — она меняется.

Ирина Борисовна, представим себе жителя Москвы, который заснул, ну, допустим, лет тридцать назад, а потом вдруг проснулся. Что больше всего его поразит в современной речи? Что такое произошло, чего мы сами, может быть, не замечаем? Например, знаменитое московское аканье. Впечатление, что его стало меньше? Или просто в других местах стали меньше окать?

Если говорить об аканье как о специфической манере растягивать «а» в первом предударном слоге, да, стало меньше. Это раньше москвичей дразнили: «С Маасквы, с Паасада, с Каалашнаго ряда». Телевидение, радио уже давно унифицируют речь. Но какие-то особенности остаются. Например, старая московская манера произносить «чн» как «шн». Я так говорю, я не могу даже произнести «булочная». И мои дети тоже говорят «булошная». А «коришневый» не говорю. Хотя я знаю людей, которые так произносят, но это уже старшее поколение.

Совсем исчезает это «дожжи», «снех», то, что раньше называли речью актеров Малого театра.

Да, это тоже норма, которая почти ушла. Например, слово «шары», которое произносится как «шыры». Это можно услышать очень редко и только в речи людей старшего поколения, это уже совсем остаточные явления. Видите, я говорю «остаточные», а не «остатошные».

Меняется грамматика. Например, в последние годы стало возможным нанизывание именительных падежей. «Актимель малина-клюква». «Пемолюкс-гель-сода-эффект». Еще лет тридцать назад это было немыслимо, никто бы не понял, о чем речь. Сказали бы «малиново-клюквенный кефир».

Вместо «что» говорят «то, что». «Извините то, что я опоздал». Еще лет десять назад можно было утверждать, что перед нами молодежный сленг. Но сейчас молодежь, которая так говорит, уже выросла! Вот еще конструкция из двух глаголов, которая еще недавно была невозможна, а сейчас это активно употребляемое сочетание. «Ты меня достала орать!» «Она меня замучила советовать». Так на наших глазах происходит изменение грамматики.

Как язык меняется благодаря соцсетям? Понятно, что непрерывно появляется масса новых терминов: «банить», «троллить», «лайки». А что еще произошло?

Они, например, очень сильно стимулировали развитие письменной речи. Нам трудно сейчас это себе представить, но раньше многие люди, закончив школу, вообще ничего не писали! Ну разве открытку родственнику пару раз в год или анкету во время приема на работу. Для общения существовал телефон.

Реальный уровень грамотности людей мы смогли увидеть только благодаря интернету!

То есть человек, если его профессия не была связана с письмом, если он не был, например, бухгалтером или учителем, нередко почти утрачивал этот навык.

Да, на почте можно было встретить людей, даже не очень старых, которые, оформляя подписку на газеты, просили кого-то рядом: «Дочка, помоги мне!» И дело было не в плохом зрении, а в том, что им было трудно и непривычно выводить буквы.

А сейчас огромное количество текстов создается людьми, которых мы раньше не видели и не слышали. Москвичи всех социальных слоев все больше живут в интернете, общаются в мессенджерах, комментируют в соцсетях. Поэтому приходится слышать жалобы: «Интернет испортил русский язык! Из-за соцсетей наступили времена безграмотности!» А это не язык испортился, это мы видим реальный уровень грамотности людей, который раньше был скрыт от наших глаз. Но увидеть его мы смогли только благодаря интернету!

Ну и потом есть явления, которые сами по себе возникают в ходе интернет-коммуникации. Например то, что пишут капслоком, иногда без знаков препинания, ставят смайлики. Потому что устная и письменная речь — они совершенно разные. А речь, которую мы видим в мессенджерах — она устно-письменная. Это тоже очень важное изменение бытования языка, просто кардинальное. Произошло оно совсем недавно, и масштаб последствий не до конца осознан. Если мы посмотрим на речь в интернете, мы увидим, что она, хотя технически остается письменной, при этом пытается перенять черты устной речи. Ну, например, капслок соответствует громкости. Я встречала даже выражение «Не повышай на меня шрифт!». Или то, что пишут без знаков препинания. Ведь когда мы говорим, у нас тоже непрерывный поток речи. Поэтому сплошной текст, без разбивок на фразы, без точек и запятых, как бы его имитирует. Я уже не говорю, что мы ставим смайлик так же, как в устной речи мы что-то сказали бы и улыбнулись, чтобы это смягчить. В интернете часто общаются люди малознакомые. Когда мы разговариваем в своем кругу, мы понимаем, где говорим серьезно, где шутим, где иронизируем или на что-то намекаем. Но когда нас читает посторонний человек, он этого не улавливает. И мы ставим эту рожицу, которая или улыбается, или плачет, или подмигивает.

И я в последнее время сама себя ловлю на том, что когда пишу серьезный текст для научного издания, то хочется иногда поставить смайлик, чтобы намекнуть, что здесь ирония, что эту фразу не надо понимать слишком серьезно.

«Русский язык убивают!», «Мы его изуродовали!» — это жалобы, которые постоянно приходится слышать. Как говорят в сериалах про врачей, «мы его теряем». Слишком много новых слов, новых оборотов. Зачем нам они, если худо-бедно раньше обходились?

Жизнь меняется, и живой язык должен ей соответствовать. Не меняются только мертвые языки. Кроме того, чтобы почувствовать язык совершенно своим, каждому поколению хочется его так немного расшатывать, что-то творить с ним. Особенно часто это касается, например, оценочных слов. Некоторые из них входят в речь и потом удачно сохраняются. Например, «клевый»или «классный». Они появились очень давно. А есть слова, которые побыли-побыли с нами и уходят, остаются маркерами своего времени.

Ну, скажем, в шестидесятые годы слово «законно» использовалось в значении «хорошо». Если помните фильм «Доживем до понедельника», там один из героев подслушивает у двери директора, дверь открывается, бьет его по голове, и он, потирая ушибленное место, говорит: «Законно приложили!» Современный подросток даже не поймет, что это значит. Потому что он сейчас не использует слово «законно» в значении «здорово». Зато говорит так, чтобы выразить удивление: «Это вообще законно?» Не в смысле соответствия Уголовному кодексу, а в значении «как же так?».

Ловлю себя на том, что когда пишу серьезный текст для научного издания, то хочется иногда поставить смайлик, намекнуть, что здесь ирония.

Сейчас есть слово «огонь» в значении «здорово». Но и оно уже не последнее, ему на смену идет «космос». Хотя, казалось бы, есть слова «хорошо», «отлично». Зачем их еще множить? Но хочется, чтобы было слово, которое принадлежит именно твоему поколению. Что из этого останется, что уйдет? Невозможно предугадать. Язык сам рассудит, что ему нужно.

Например, как-то очень быстро увяли и поблекли слова, связанные с эстетикой нулевых годов. «Випы» во множественном числе. Жуткое выражение «красивые люди» — не в смысле физической красоты, а в значении «знаменитые и успешные». Помню открытие какого-то ресторана на Рублевке, когда вдруг распорядитель изменился лицом и скомандовал: «Всем освободить проход! Сейчас пройдут красивые люди!» И мимо прошел… Жириновский со свитой и парой охранников. А сейчас, если читаешь «на пафосную вечеринку пришли гламурные модели и много випов», от всего этого веет архаикой. Это, как бы сейчас сказали, «пыльные вчерашки».

Кстати, интересна судьба самого слова «вечеринка». У Пушкина в одном из прозаических отрывков говорится: «Все мы… двадцатилетние обер-офицеры, были влюблены, многие из моих товарищей нашли себе подругу на этих вечеринках». То есть это было светское мероприятие, менее торжественное, чем бал. Потом этим словом стали обозначать более демократическое, простонародное развлечение. И, наконец, в позднесоветское время оно практически вышло из употребления. Его можно было встретить только в переводных романах из жизни миллионеров — частные вечеринки на яхте. Продвинутая молодежь семидесятых годов говорила, например, «сейшен».

А в девяностые это слово обрело второе дыхание, и сейчас появились модные вечеринки, пляжные вечеринки…

Ретровечеринки, ЗОЖ-вечеринки, этновечеринки, эмоджи-вечеринки, ЛГБТ-вечеринки, байк-вечеринки…

Редкий случай, когда слово вновь стало широко употребляться и почти победило в конкурентной борьбе слово «пати», хотя последнее еще держится. А вот слово «сейшен», раньше обозначавшее модную и неформальную тусовку, потерялось и почти исчезло. У слов, как у людей, своя судьба, иногда неудачная, иногда удачная, они стареют, портятся, иногда обретают второе дыхание.

И, как людей, иногда их ненавидят… Особенно сильное раздражение вызывают иностранные заимствования. Считается, что есть русский язык, великий и могучий, завещанный нам предками. А сейчас это бесценное наследие начали портить. К человеку, который употребляет в речи слова «фактчекинг» или «гаджет», иногда относятся так, словно он подошел в Третьяковской галерее к «Девочке с персиками» и пририсовал ей усы.

Двести или сто пятьдесят лет назад были те же дискуссии с абсолютно теми же аргументами: «Зачем Белинский насаждает ужасное слово “субъективный”? Какой кошмар, язык гибнет!» Но когда такие слова появляются и входят в моду, это свидетельствует о том, что появилось какое-то важное явление, для которого не хватает терминов.

Тот же «гаджет». В нашей стране впервые с этим словом познакомили широкую публику еще в 1967 году, когда на экран вышел фильм «Фантомас разбушевался», и герой Луи де Фюнеса демонстрировал пальто, в которое была вшита искусственная рука на пружинке, объясняя: «Это называется “гэджет”!» Но поскольку в жизни гэджетов, а также гаджетов не было, слово так и осталось диковиной вплоть до наших дней. А теперь оно стало повсеместно использоваться, потому что для него пришло время.

И многие не понимают, зачем оно, когда в русском языке есть слова «устройство», «приспособление». Но в слове «гаджет» есть эмоция. Восторг перед тем, что такая маленькая штучка такая умная, так много всего может и умеет. Это новый вид удовольствия, возникший после прихода технической цивилизации, когда человек покупает, скажем, новый телефон и начинает смотреть, какие у него есть функции. А устройством может быть что угодно. Турбина электростанции тоже устройство.

То есть, когда появляются новые, заимствованные слова, это не означает, что некие варвары портят язык? Это значит, что он меняется сам, как очень тонкий, чувствительный, самонастраивающийся инструмент.

Невероятно! Невероятно чувствительный! Язык чувствует изменения в жизни, которые люди сами еще не осознают, которые они только через несколько лет поймут. А язык на них уже реагирует. Поэтому на Западе давно существуют, а теперь появились и у нас списки «слов года». Только в Англии, например, этим занимаются профессионалы, работающие над созданием больших словарей, а у нас — группы энтузиастов. В позапрошлом году одним из слов года стало слово «хайп», по поводу которого было много шума.

Много хайпа.

Люди возмущались: «Есть же “ажиотаж”, “шумиха”! Зачем еще это слово?» Но «хайп» означает немного другое. Ажиотаж, но такой внезапный, происходящий с невероятной быстротой. Мы живем в эпоху, когда на много порядков изменилась скорость распространения информации. Человек написал, нажал кнопочку, и новость, правдивая или нет, или новое слово, или фотография идет к его читателям, они это распространяют, новость становится достоянием миллионов, это создает совершенно новую информационную среду, которая меняется за доли секунды.

Над «летчиком» когда-то смеялись, как мы смеемся над былой попыткой заменить «галоши» «мокроступами».

Язык чутко реагирует на такие важные и глубокие изменения. Может быть, слово «хайп» скоро уйдет. Но даже если и так, оно уже сыграло свою роль, оно транслировало некие новые смыслы, новые идеи.

Есть слова, чаще всего иностранные, которые используются некоторое время, потом напрочь исчезают, к большому облегчению любителей языковой чистоты, а спустя поколения выныривают вновь, уже в другом качестве. Слово «курсор» в дипломатическом языке XVII века означало «гонец, посланник». Нам дико читать в мемуарах, что государь император подарил кому-то, по-моему, поэту Жуковскому, в знак расположения ноутбук. Это слово означало небольшую тетрадку для написания слов, было вытеснено французским «блокнотом», а теперь вернулось совсем в другом значении.

Невозможно предугадать, почему одни слова остаются, а другие уходят. Иногда это происходит почти случайно. Посмотрим на слова «летчик» и «авиация». Над «летчиком» когда-то смеялись, как мы смеемся над былой попыткой заменить «галоши» «мокроступами». Смеялись-смеялись, но слово прижилось и почти вытеснило слово «авиатор». Зато в паре «авиация» и «воздухоплавание» как раз наоборот — «воздухоплавание» практически ушло, а «авиация» осталась. И «субъективный» остался, потому что нужного слова не было в русском языке.

В важнейшем для русской культуры документе — указе Елизаветы Петровны об основании Московского университета огромное количество иностранных слов, которые сейчас уже практически не используются: «конфирмовали», «авантажи», «апробация». Им на смену пришли отечественные аналоги: «согласились», «преимущества», «испытание».

Да, шансов, что останутся два слова — родное и иностранное — с абсолютно одинаковым значением, очень мало. Вот этого язык не любит. Либо одно из слов исчезнет, либо у него разовьется другое значение или другой стилистический оттенок.

Получается, что язык, подобно Мировому океану, способен заниматься самоочисткой. Слова, которые ему нужны, он оставляет. Прочие же безжалостно вымывает. То есть ему вообще ничего не угрожает…

Есть главная, самая большая опасность для любого языка. Это когда на нем не говорят и не пишут. Но русскому языку она, к счастью, не грозит.

https://moskvichmag.ru/gorod/kuda-ushlo-moskovskoe-akane-lingvist-irina-levontina-rodnuyu-rech-ne-nado-zashhishhat/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nicola_Canadian
Модератор

   

Зарегистрирован: 08.01.2008
Сообщения: 13750
Откуда: I1-P109, S14887, HV9b

СообщениеДобавлено: Пт Фев 28, 2020 1:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Твёрдая Г - индикатор северной Руси


_________________
Сильный гнев мудреца и война храбреца испытает...

А больную кровь да в лесу людском чуять русичу был отцов наказ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
QТE
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 14.02.2016
Сообщения: 448

СообщениеДобавлено: Пт Фев 28, 2020 5:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пенза, Саранск, Казань - северная Русь LOL
_________________
"... а всех юродивых и убогих ссылать в междуречье Оки и Волги, к мордве, дабы видом своим и невежеством, не позорили святую Русь Киевскую"\Из указа великого киевского князя Ярослава Мудрого\
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
QТE
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 14.02.2016
Сообщения: 448

СообщениеДобавлено: Пт Фев 28, 2020 6:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Зато московское наречие, усвоенное образованным русским обществом как образцовое, некоторыми чертами ещё далее отступило от говора древней Киевской Руси: гаварить по-масковски значит едва ли ещё не более нарушать правила древнерусской фонетики, чем нарушает их владимирец или ярославец. Московский говор - сравнительно позднейший, хотя его признаки появляются в памятниках довольно рано, в первой половине XIV в., в одно время с первыми политическими успехами Москвы. Кажется, в духовной Ивана Калиты 1328 г. мы застаём момент перехода от о к о, когда рядом с формами отця, одиного, росгадает читаем: Андрей, аже вместо древнего оже - ежели. Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения. Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи"

В.О. Ключевский. Курс русской истории.
_________________
"... а всех юродивых и убогих ссылать в междуречье Оки и Волги, к мордве, дабы видом своим и невежеством, не позорили святую Русь Киевскую"\Из указа великого киевского князя Ярослава Мудрого\
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бранко
Администратор

   

Зарегистрирован: 07.01.2008
Сообщения: 27059

СообщениеДобавлено: Пт Фев 28, 2020 6:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

QТE писал(а):
"Зато московское наречие, усвоенное образованным русским обществом как образцовое, некоторыми чертами ещё далее отступило от говора древней Киевской Руси: гаварить по-масковски значит едва ли ещё не более нарушать правила древнерусской фонетики, чем нарушает их владимирец или ярославец. Московский говор - сравнительно позднейший, хотя его признаки появляются в памятниках довольно рано, в первой половине XIV в., в одно время с первыми политическими успехами Москвы. Кажется, в духовной Ивана Калиты 1328 г. мы застаём момент перехода от о к о, когда рядом с формами отця, одиного, росгадает читаем: Андрей, аже вместо древнего оже - ежели. Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения. Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи"



В.О. Ключевский. Курс русской истории.


Укры когда читают про говор Киевской руси- думают про свою мову.

Но это не верно. Язык древнего Киева был ближе великорусскому наречию, чем малороссийскому.

мова- еще более дальнейшая порча уже великроусского языка под влиянием последующих наслоившихся субстратов.


_________________
"... а всех юродивых и убогих ссылать на Окраину, там им дуракам место"\Из указа царя Ивана Грозного\
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
QТE
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 14.02.2016
Сообщения: 448

СообщениеДобавлено: Пт Фев 28, 2020 6:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бранко писал(а):
QТE писал(а):
"Зато московское наречие, усвоенное образованным русским обществом как образцовое, некоторыми чертами ещё далее отступило от говора древней Киевской Руси: гаварить по-масковски значит едва ли ещё не более нарушать правила древнерусской фонетики, чем нарушает их владимирец или ярославец. Московский говор - сравнительно позднейший, хотя его признаки появляются в памятниках довольно рано, в первой половине XIV в., в одно время с первыми политическими успехами Москвы. Кажется, в духовной Ивана Калиты 1328 г. мы застаём момент перехода от о к о, когда рядом с формами отця, одиного, росгадает читаем: Андрей, аже вместо древнего оже - ежели. Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения. Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи"



В.О. Ключевский. Курс русской истории.


Укры когда читают про говор Киевской руси думают про свою мову.

Но, мова- еще более дальнейшая порча уже великроусского языка под влиянием последующих наслоившихся субстратов.
Оттуда же
То же влияние, кажется, было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала; 2) звуки ц и ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные г, к и х сочетались с твёрдыми гласными а, о, ы, у, э и с полугласным ь, а зубные, или свистящие, з, с и ц и нёбные, или шипящие, ж, ч и ш - с мягкими гласными я, е, и, ю и с полугласным ь; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть) . Следы этих особенностей находим в остатках древней письменности XII и XIII вв. В иностранных словах при переходе их в русский язык неударяемые звуки а и с заменялись звуком о: Торвард - Трувор, Елена - Олёна. Киевская Русь сочетала гортанное к с твёрдым ы, а зубное ц или нёбное ч - с мягким и или ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы к при встрече с и перезвуковывалось в ц или ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. «Лучино евангелие» (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась отчасти в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче. Мы, великороссы, напротив, не сочетаем ц и шипящие ж и ш с мягкими гласными, говорим: кольцо, шыре, жизнь, и не сумеем так тонко выговорить соединённых с этими согласными мягких гласных, как выговаривает малоросс: отъця, горобъця. Далее, в древнем южном говоре заметно смешение или взаимное заместительство звуков ц и ч: в Слове о полку Игореве веци и вечи, галичкый.
_________________
"... а всех юродивых и убогих ссылать в междуречье Оки и Волги, к мордве, дабы видом своим и невежеством, не позорили святую Русь Киевскую"\Из указа великого киевского князя Ярослава Мудрого\
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бранко
Администратор

   

Зарегистрирован: 07.01.2008
Сообщения: 27059

СообщениеДобавлено: Пт Фев 28, 2020 6:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

QТE писал(а):
Киевская Русь сочетала гортанное к с твёрдым ы, а зубное ц или нёбное ч - с мягким и или ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы к при встрече с и перезвуковывалось в ц или ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. «Лучино евангелие» (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась отчасти в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче. Мы, великороссы, напротив, не сочетаем ц и шипящие ж и ш с мягкими гласными, говорим: кольцо, шыре, жизнь, и не сумеем так тонко выговорить соединённых с этими согласными мягких гласных, как выговаривает малоросс: отъця, горобъця. Далее, в древнем южном говоре заметно смешение или взаимное заместительство звуков ц и ч: в Слове о полку Игореве веци и вечи, галичкый.


Кое что "сохранилось" у малоросов, но это польское позднее.

На круг, все равно никуда. Единственный аутентичный памятник говора др. Киева:




Относительно самой грамоты:

1125—1132гг.
ГРАМОТА ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ
МСТИСЛАВА ВЛАДИМИРОВИЧА
И СЫНА ЕГО ВСЕВОЛОДА
НОВГОРОДСКОМУ ЮРЬЕВУ МОНАСТЫРЮ
НА СЕЛО БУЙЦЫ,
ПОЛЮДЬЕ И СЕРЕБРЯНОЕ БЛЮДО

Се аз, Мьстислав Володимирь сын, дьржа Русьску землю, в свое княжение повелел есмь сыну своему Всеволоду отдати [Буи]це святому Георгиеви с данию, и с вирами, и с продажами, [и вено во. . .кое]. Даже которыи князь по моемь княжении почьнеть хотети отъяти у святаго Георги [я, а] бог буди за темь и святая богородица, и тъ снятыи Георгии у него то отимаеть. И ты, игумене [Исаие], и вы, братие, донеле же ся мир състоить, молите бога за мя и за мое дети, кто ся изоостанеть в манастыри, то вы темь дължьни есте молити за ны бога и при животе и в съмьрти. А яз дал рукою своею и осеньнее полюдие даровьное, полътретиядесяте гривьн святому же Георгиеви. А се я, Всеволод, дал есмь блюдо серебрьно в [30] гривн серебра святому же Георгиеви; велел есмь бити в не на обеде, коли игумен обедает. Да же кто запъртить или ту дань и се блю[до, да судит ему бог в день пришьствия с]воего и тъ св[ятыи Георгии].




_________________
"... а всех юродивых и убогих ссылать на Окраину, там им дуракам место"\Из указа царя Ивана Грозного\
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бранко
Администратор

   

Зарегистрирован: 07.01.2008
Сообщения: 27059

СообщениеДобавлено: Пт Фев 28, 2020 6:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

QТE писал(а):
В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала;


Вероятно, да. Поэтому порча под чудским влиянием древнего киевского говора происходила в самом Киеве:






_________________
"... а всех юродивых и убогих ссылать на Окраину, там им дуракам место"\Из указа царя Ивана Грозного\
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бoгдaн
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 03.03.2016
Сообщения: 6973

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 6:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бранко писал(а):


Кое что "сохранилось" у малоросов, но это польское позднее.

На круг, все равно никуда. Единственный аутентичный памятник говора др. Киева:





БранкоБранко, сколько ж лет можно на одни и те же грабли наступать ? )))

Эти все "чистарусскиеформы" сохранились не в современном русском языке, а в языке украинском. Или тебе напомнить в десятый раз, что в современном русском языке не бывает безударных звуков О , а в слове современного русского языка "Владимир" - одна безударная О вообще пропала ?
Да, и в твоей "научной" работе опечатка - в оригинале не "за моѣ дети", а "за моѣ дѣти", ( "за мої діти" по - украински).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mahmut
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 12.07.2012
Сообщения: 5412

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бoгдaн писал(а):

Эти все "чистарусскиеформы" сохранились не в современном русском языке, а в языке украинском.

Они не в языке "сохранились", а в жопе - австрийско-грушевской. Как и тризуб "сохранился"...
в том же месте. В очках
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
D.N.
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 06.10.2012
Сообщения: 3119
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бoгдaн писал(а):
Или тебе напомнить в десятый раз, что в современном русском языке не бывает безударных звуков О

Богдан, а почему в укромове не сохранилась ударная О - перешла в И в большинстве случаев? Откуда в мове взялся икавизм, которого и в зародыше не было в древнерусском языке, при этом переход безударной О в А в древнерусском языке был.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Бoгдaн
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 03.03.2016
Сообщения: 6973

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mahmut писал(а):
Бoгдaн писал(а):

Эти все "чистарусскиеформы" сохранились не в современном русском языке, а в языке украинском.

Они не в языке "сохранились", а в жопе - австрийско-грушевской. Как и тризуб "сохранился"...
в том же месте. В очках

Розскожете, як овстрийцо-грушевцы Окали, когдо обучоли окраинцев гОвОрить ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mahmut
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 12.07.2012
Сообщения: 5412

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бoгдaн писал(а):
Mahmut писал(а):
Бoгдaн писал(а):

Эти все "чистарусскиеформы" сохранились не в современном русском языке, а в языке украинском.

Они не в языке "сохранились", а в жопе - австрийско-грушевской. Как и тризуб "сохранился"...
в том же месте. В очках

Розскожете, як овстрийцо-грушевцы Окали, когдо обучоли окраинцев гОвОрить ?

Так "окраинцев" так и не обучили толком "окать" - большинство мовой пользуется через пень-колоду...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бoгдaн
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 03.03.2016
Сообщения: 6973

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

D.N. писал(а):

Богдан, а почему в укромове не сохранилась ударная О - перешла в И в большинстве случаев? Откуда в мове взялся икавизм, которого и в зародыше не было в древнерусском языке, при этом переход безударной О в А в древнерусском языке был.

"Вилидимир" и "Святислав" - это что-то новенькое в российской науке про мову ?


Последний раз редактировалось: Бoгдaн (Вс Мар 01, 2020 7:31 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бoгдaн
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 03.03.2016
Сообщения: 6973

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mahmut писал(а):

Так "окраинцев" так и не обучили толком "окать" - большинство мовой пользуется через пень-колоду...

Нене, прО тех кто "через пень-кОлОду" не надО, росскожите прО окоющих овстрияк.


Последний раз редактировалось: Бoгдaн (Вс Мар 01, 2020 7:33 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бoгдaн
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 03.03.2016
Сообщения: 6973

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

D.N. писал(а):
при этом переход безударной О в А в древнерусском языке был.

В бранковских "манастырях" ? )))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mahmut
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 12.07.2012
Сообщения: 5412

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бoгдaн писал(а):
D.N. писал(а):

Богдан, а почему в укромове не сохранилась ударная О - перешла в И в большинстве случаев? Откуда в мове взялся икавизм, которого и в зародыше не было в древнерусском языке, при этом переход безударной О в А в древнерусском языке был.

"Вилидимир" и "Святислав" - это что-то новенькое в российской науке про мову ?

Где здесь ударные "О" ВолодИмир СвятослАв?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mahmut
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 12.07.2012
Сообщения: 5412

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бoгдaн писал(а):
Mahmut писал(а):

Так "окраинцев" так и не обучили толком "окать" - большинство мовой пользуется через пень-колоду...

Нене, прО тех кто "через пень-кОлОду" не надО, росскожите прО окоющих овстрияк.

Не "не", а ДА. И тчк.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бoгдaн
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 03.03.2016
Сообщения: 6973

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mahmut писал(а):

Не "не", а ДА. И тчк.

Точно не ДО ?
Но вы всё-таки расскажите, как австрийцы обучали народ, который они назвали "украинцами" языку, который они назвали "украинским" и как так палучилась, шта этат язык стал больше пахадить на древнерусскай, чем сафременнай русскай ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mahmut
Постоянный участник

   

Зарегистрирован: 12.07.2012
Сообщения: 5412

СообщениеДобавлено: Вс Мар 01, 2020 7:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бoгдaн писал(а):
Mahmut писал(а):

Не "не", а ДА. И тчк.

Точно не ДО ?
Но вы всё-таки расскажите, как австрийцы обучали народ,

Они его не обучали. Они просто запрещали всё, что похоже на русское - боролись за сохранение своей любимой империи, которой жить оставалось несколько лет... Обучали уже в школах, много после того, как Австро-Венгрия развалилась - просто осталось наследие её в виде искусственных далматинских "хорватов" (переделанных из сербов-католиков) и укров (украинизировали ещё несколько поколений, но так до сих пор и украинизируют и не всех ещё отукраинизировали).

Кстати, и словацкий национализм (против чехо-словацкого единства) тоже большей частью наследие АВ. Не случайно немцы в 1938 году использовали его при разделе Чехословакии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> Лингвистика Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 37, 38, 39  След.
Страница 3 из 39

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Visitor Map
Create your own visitor map!


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber
Вы можете бесплатно создать форум на MyBB2.ru, RSS